Ce jeu est sorti le 20 nov. 2017, et a été ajouté en base le 23 nov. 2017 par Docteur Mops

édition 2017

Standalone 2 éditions
Illustration haut boutique Tric Trac
76,50€ 85,00€
 Rajouter au panier
Frais de port ajustés en fonction du montant total et/ou de votre abonnement.
Par : Seb42 | dimanche 31 décembre 2017 à 01:52
Default
Seb42
Seb42
Bonjour,

J'ai découvert Projet Gaia il y a quelques semaines et depuis, j'enchaine les parties en me régalant !!

J'ai pourtant souffert durant l'assimilation des règles. Non seulement parce que je n'ai jamais eu l'opportunité de jouer à Terra Mystica, mais aussi parce que je trouve les règles VF très médiocres. Elles contiennent de nombreuses erreurs allant de la faute de typographie désagréable au contresens fâcheux de traduction. J'ai souvent dû me référer aux règles en anglais disponibles sur le site de Z-Man Games et aux diverses discussions sur les forums de BoardGameGeek. Il est vraiment dommage que la version actuelle des règles VF puissent nuire à l'expérience ludique des joueurs francophones.

Je partage donc ci-dessous la liste des points qui m'ont posé problème ainsi que les corrections que j'ai pu trouver dans les sources évoquées précédemment. Il ne s'agit nullement d'un errata officiel : certaines erreurs ont pu échapper à ma vigilance et il est fortement possible que mes choix de correction ou de traduction ne soient pas les meilleurs (voire peuvent entraîner de nouvelles confusions).

J'espère cependant que cette liste pourra au moins faire gagner du temps à certains joueurs francophones déconcertés comme moi par les règles VF.

------------------------------------------------------------------------------------------

page 3 :
  • pour le pion Espirite, ajouter la précision "(réservé à la faction Taklons)"
page 4 :
  • dans la mise en place des pions Alliance, ne pas tenir compte du paragraphe "Classez les pions Alliance restants par type et placez ces six piles à côté du plateau de jeu, face verte visible." (doublon avec le paragraphe précédent)
page 6 :
  • sous la première illustration de la colonne de gauche, remplacer la phrase "Prenez 1 minerai, 1 connaissance et 2 crédits" par "Prenez 1 marqueur Minerai, 1 marqueur Connaissance et 2 marqueurs Crédit"
  • pour l'illustration des 2 minerais de la colonne de droite, ne pas en tenir compte et la remplacer par le pictogramme du niveau 1 du domaine de recherche de Terraformation (première colonne à gauche du plateau Recherche) : comme spécifié par le paragraphe précédent, ce pictogramme est bien identifié par une petite étoile et une lumière blanche contrairement à l'illustration des règles
  • dans le deuxième paragraphe sous la dernière illustration de la colonne de droite à propos de la mise en place des satellites de votre couleur, remplacer "de votre plateau de Score" par "du plateau de Score"
page 7 :
  • à propos du joueur neutre dans une partie Solo ou à 2 joueurs, après la phrase "Le chiffre indiqué sur chaque tuile Score Final indique la position du satellite sur cette piste de classement." ajouter la phrase "Si ce chiffre dépasse 10, le satellite repart de 1."
page 8 :
  • dans la légende de la première illustration de la colonne de gauche, remplacer la phrase "À chaque fois que vous progressez dans n'importe quel domaine de recherche ce round" par "À chaque fois que vous construisez une mine ce round"
  • dans le deuxième paragraphe sous la première illustration de la colonne de gauche à propos des pistes de classement des tuiles Score Final, après la phrase "À côté des tuiles Score Final se trouvent deux pistes de classement, au cours de la partie utilisez les satellites placés sur ses pistes pour suivre la progression des joueurs par rapport aux conditions des tuiles Score Final." ajouter la phrase "Si cette progression dépasse 10, les satellites repartent de 1."
page 9 :
  • dans la dernière illustration de la colonne de droite, ne pas tenir compte de la flèche vers la droite : seules les deux flèches vers la gauche correspondent à la légende
page 10 :
  • dans la première illustration de la colonne de gauche, remplacer la légende "2 connaissances" par "1 connaissance"
  • à la fin du paragraphe sous la première illustration de la colonne de gauche, remplacer la parenthèse "(chacun valant 2)" par "(15 Crédit par marqueur)"
  • dans la deuxième illustration de la colonne de gauche, remplacer la légende "La faction Hadsch Halla gagne 1 minerai et 1 connaissance." par "La faction Hadsch Halla gagne 2 crédits et 1 C.I.Q.."
  • dans le troisième paragraphe de la de colonne droite (avant la dernière illustration de la phase II), ne pas tenir compte du grand trait d'union entre "placez-y" et "un pion planète Gaia"
page 11 :
  • dans le premier paragraphe de la colonne de gauche à propos de l'habitabilité, remplacer la phrase "Le Projet Gaia comprend neuf types de planètes différentes." par "Projet Gaia comprend dix types de planètes différentes." : les sept types de planètes colorées (planètes natales), les planètes Transdim, les planètes Gaia et la planète Perdue (7+1+1+1=10, même si seuls neuf d'entre eux sont constructibles en l'état)
page 12 :
  • dans la légende de la première illustration de la colonne de gauche, remplacer la phrase "Les Terraniens ont besoin de 2 étapes de terraformation pour rendre une planète orange ou une planète perdue habitable." par "Les Terraniens ont besoin de 2 étapes de terraformation pour rendre une planète orange ou une planète grise habitable."
  • à propos de l'action n°2 "Gaiaformer une planète Transdim" dans la colonne de droite, remplacer les quatre occurrences du mot "dépenser" (dernier point avant la section disponibilité, deux premières phrases de la section coût et légende de l'illustration de la section coût) par "déplacer des zones I, II ou III dans la zone Gaia"
page 13 :
  • à la fin du deuxième point jaune de la colonne de droite à propos de la condition de disposer d'un pion Alliance face verte visible, ajouter la phrase "Les alliances sont expliquées à la page 14."
  • à la fin du troisième point jaune de la colonne de droite (avant la dernière illustration) à propos du placement d'une tuile Tech Avancée sur une tuile Tech Standard, ajouter la phrase "Vous ne pouvez pas remplacer une tuile Tech Avancée précédemment placée sur une tuile Tech Standard par une autre tuile Tech Avancée."
page 14 :
  • dans le deuxième point de la colonne de droite à propos de l'interdiction d'inclure plus de planètes et satellites que nécessaire dans l'alliance, remplacer la parenthèse "(par exemple, pour la tuile Score final de l'alliance contenant le plus de bâtiments)" par "(par exemple, pour la tuile Score Final du plus grand nombre de bâtiments appartenant à des alliances)"
page 15 :
  • à propos de l'action n°5 "Progresser dans un domaine de recherche" dans la colonne de gauche, remplacer la phrase "Si ce niveau indique une ressource marquée par une étoile ou est entouré de blanc" par "Si ce niveau indique une ressource marquée par une petite étoile et une lumière blanche"
  • dans la dernière illustration de la colonne de gauche, remplacer le marqueur Crédit au bout de la flèche vers la gauche par un marqueur Connaissance, remplacer le marqueur Connaissance au départ de la flèche vers la gauche par un marqueur Connaissance translucide, déplacer légèrement la flèche vers la droite pour qu'elle parte de la case 3 vers la case 5 et ajouter un marqueur Minerai translucide au départ de la flèche vers la droite
  • à propos du passage du niveau 2 au niveau 3 dans un domaine de recherche de l'action n°5 "Progresser dans un domaine de recherche" dans la colonne de droite, remplacer les deux occurrences du mot "gagnez" (dernier paragraphe avant l'illustration et légende de l'illustration) par "accumulez"
  • dans le paragraphe sous la première illustration de la colonne de droite, remplacer la phrase "À la fin de la partie, vous gagnez 4PV pour chaque niveau 3, 4 et 5 que vous avez atteint sur le plateau de recherche" par "À la fin de la partie, vous gagnez 4PV pour chaque niveau 3, 4 et 5 que vous avez atteint ou dépassé sur le plateau de recherche"
  • à la fin du premier paragraphe de l'action n°6 "Actions de puissance et de C.I.Q.", ne pas tenir compte de la phrase "Chacune de ces actions ne peut être effectuée une seule fois par round (tous joueurs confondus)." (doublon avec le troisième paragraphe plus explicite)
page 16 :
  • dans le premier paragraphe de la colonne de gauche, remplacer la phrase "La différence entre ces actions et les actions de puissance et de C.I.Q. déjà décrites est qu'elles sont gratuites" par "La différence entre ces actions et les actions de puissance et de C.I.Q. déjà décrites est qu'elles ne coûtent rien" : les actions gratuites sont d'autres types d'actions décrites dans l'action n°9 qui ne sont ni des actions spéciales (action n°7) ni des actions de puissance et de C.I.Q. (action n°6)
  • dans le deuxième paragraphe de l'action n°8 "Passer", remplacer la parenthèse "(dont un ayant déjà été reposé lors de ce tour)" par "(dont ceux ayant déjà été reposés lors de ce tour)"
  • dans le troisième paragraphe  de l'action n°8 "Passer", remplacer la phrase "Après avoir reposé votre Booster de Round, vous prenez un nouveau Booster et vous le placez face cachée devant vous" par ""Après avoir reposé votre Booster de Round, vous placez le nouveau Booster face cachée devant vous"
page 17 :
  • dans le troisième paragraphe de la colonne de gauche (avant la première illustration de l'action n°10 "Action passive : Accumuler de la puissance"), compléter la parenthèse non fermée "(rayon" par "(rayon de 2 cases)"
  • dans le quatrième point des règles additionnelles de la colonne de droite à propos des PV dépensés, remplacer les mots "obtenue" et "obtenez" par "accumulée" et "accumulez"
page 18 :
  • à propos des six tuiles Score Final, remplacer la légende de la première tuile "A forgé l'Alliance contenant le plus de bâtiments" par "A construit le plus de bâtiments appartenant à des alliances"
page 19 :
  • à propos de l'ordre de tour variable, remplacer la phrase "Au cours de la partie, lorsque vous passez, déplacez votre satellite jusqu'à l'emplacement libre en haut à droite de la carte Ordre de Tour." par "Au cours de la partie, lorsque vous passez, déplacez votre satellite jusqu'à l'emplacement libre en haut de l'autre côté de la carte Ordre de Tour (les satellites alterneront entre les côtés gauche et droit de la carte entre chaque round)."
  • dans le premier paragraphe à propos du plateau de jeu variable, remplacer la parenthèse "(pour compenser le fait qu'il ait été le dernier à choisir une faction)" par "(pour compenser le fait qu'il soit le dernier à choisir une faction)" : la mise en place du plateau de jeu se fait avant le choix des factions
  • à propos du plateau de jeu variable, compléter la phrase finissant par "les secteurs 05 à 10 de manière aléatoire" de la Méthode 1, la phrase finissant par "les tuiles 05 à 10 au hasard" de la Méthode 2, la phrase finissant par "tous les secteurs de manière aléatoire" de la Méthode 3 et la phrase finissant par "toutes les tuiles Secteur de manière aléatoire" de la section 1 ou 2 joueurs par "en créant la même forme géométrique que la mise en place de base."
page 20 :
  • à propos de la capacité des Lantida, remplacer la parenthèse "(y compris la Planète Noire)" par "(y compris la Planète Perdue)"
  • à propos de la capacité des Lantida, remplacer la dernière phrase "elle n'est pas prise en compte pour les objectifs de scores finaux suivants : "le plus de planètes de types différents" et "le plus de Planètes Gaia"." par "elle n'est pas prise en compte pour les effets liés au nombre de types de planètes que vous avez colonisés et aux planètes Gaia que vous avez colonisées"
  • à propos de l'Institut planétaire de L'Essaim, remplacer dans la dernière phrase "sur une case vide contenant une station spatiale." par "sur une case contenant une station spatiale."
page 21 :
  • à propos de l'Institut planétaire des Bal T'ak, remplacer "dans votre domaine de recherche "Navigation"" par "dans le domaine de recherche "Navigation""
  • à propos de l'Institut planétaire des Firaks, remplacer la phrase "Ceci compte comme une action "Améliorer une Station Spatiale"" par "Ceci compte comme une action "Améliorer pour un comptoir de commerce""
  • à propos de la première faction de la colonne de droite, remplacer le nom "Nevlar" par "Nevla"
page 22 :
  • dans le premier paragraphe, remplacer la phrase "Les bonus identifiés par une étoile constituent des bonus uniques." par "Les bonus identifiés par une petite étoile et une lumière blanche constituent des bonus uniques."
page 23 :
  • dans le premier paragraphe de l'annexe IV à propos des Boosters de Round, supprimer la parenthèse fermante à la fin de la dernière phrase
page 24 :
  • dans le premier paragraphe de l'annexe V à propos des Tuiles Score de Round, remplacer la première phrase "Chaque tuile score de Round du plateau de jeu représente un round." par "Chaque tuile score de Round du plateau de Score est effective durant un round."
  • dans l'illustration de l'annexe V à propos des Tuiles Score de Round, remplacer la légende de la quatrième tuile "Gagnez 3 ou 4 PV supplémentaires quand vous améliorez pour une mine sur une Planète Gaia" par "Gagnez 3 ou 4 PV supplémentaires quand vous construisez une mine sur une Planète Gaia"
  • dans la dernière illustration de l'annexe VI à propos des exemples de Tuiles Tech, remplacer la légende de la quatrième tuile "Lors de chaque phase de revenus, vous gagnez un revenu de 1 connaissance et de 1 crédit." par "Lors de chaque phase de revenus, vous gagnez 1 connaissance et 1 crédit."
------------------------------------------------------------------------------------------

Pour lever certaines ambiguïtés, je conseille également de modifier les termes suivants :
  • remplacer le terme "actions gratuites" (pages 1, 10, 16, 20 et 21) par "conversions libres" : une action gratuite ne compte pas comme une action dans le tour du joueur et a un certain coût, probablement une traduction hâtive du mot anglais "free"
  • remplacer la couleur "brun" (pages 3 et 11) par "marron" : probablement une traduction hâtive du mot anglais "brown" (traduit par "marron" en page 12)
  • remplacer le terme "bonus unique" (pages 6, 15 et 22) par "bonus immédiat" : un joueur peut obtenir plusieurs bonus uniques en une action (en obtenant certaines tuiles Tech ou en atteignant certains niveaux de recherche) et plusieurs joueurs peuvent bénéficier du même bonus unique durant la partie, probablement une traduction hâtive du mot anglais "one-time"
------------------------------------------------------------------------------------------

J'en profite pour traduire succinctement la dernière version de la FAQ disponible sur le site de Z-Man Games et sur BoardGameGeek (version 1.0 du 14/11/2017) :
  • Durant la phase II (Gaiaformation), dans quel ordre les Terraniens et les Itar utilisent-ils la capacité spéciale de leur Institut planétaire ? Avant de déplacer les pions Puissance de la zone Gaia dans la zone I (ou la zone II pour les Terraniens), les Itar peuvent utiliser leur capacité spéciale. Puis, lors du déplacement des pions Puissance hors de la zone Gaia, les Terraniens peuvent utiliser leur capacité spéciale.
  • Est-ce que les Taklons gagnent un pion Puissance avec la capacité spéciale de leur Institut planétaire s'ils choisissent de ne pas dépenser de PV lors de l'action passive "Accumuler de la puissance" ? Non.
  • Si un effet permet de gagner des PV en construisant sur une planète Gaia (par exemple une tuile Score de Round), est-ce que les Lantida gagnent des PV en construisant une mine sur une planète Gaia colonisée par un adversaire ? Non.
  • Est-ce que L'Essaim peut placer une station spatiale sur une case contenant des satellites ? Oui.
  • Est-ce que les Nevla peuvent dépenser des pions Puissance avec la capacité spéciale de leur Institut planétaire pour payer simultanément la somme de deux coûts impairs d'actions gratuites (sans perte de puissance) ? Oui.
------------------------------------------------------------------------------------------

Enfin, il apparaît dans les discussions sur les forums de BoardGameGeek que l'action "Forger une alliance" peut conduire à certaines ambiguïtés non levées par les règles originales (en allemand ou en anglais). Pour tous les cas non couverts par les règles (je n'en ai personnellement encore rencontré aucun en pratique même s'il est assez facile de trouver des exemples théoriques), je vous renvoie à ce topic de BoardGameGeek (dont la chronologie de l'algorithme présenté me surprend).

------------------------------------------------------------------------------------------

Je vous souhaite autant de plaisir ludique que j'en ai actuellement avec ce jeu.



 
Mon top
Aucun jeu trouvé
Logan
Logan
Wooow... très utile pour moi qui suis totalement perdu avec ce jeu. Merci je vais étudier ça de près !
Glovy23
Glovy23
Bravo pour ce travail. Moi qui joue à Terra Mystica, j’ai eu moins de difficultés, sans doute, de compréhension.
Mais la Gaiaformation des planètes Transdim est vraiment très mal expliquée dans les règles françaises. Comme indiqué ci-dessus, on prend les jetons puissance de n’importe quel bol et pas seulement du bol 3 (idem d’ailleurs pour la pose de satellites).
Cette erreur de règle n’a pas été corrigée dans la partie présentée en TTTV.
Bon jeu à tous !
Mon top
Aucun jeu trouvé
ezart
ezart
Superbe travail, bravo !
ilfiniol
ilfiniol
Ça fait peur...
Mon top
Aucun jeu trouvé
Halfly
Halfly
Quand je disais que la VF de ce jeu n'était vraiment pas top! En tout cas beau travail :)
louislol
louislol
merci pour ce travail !
quant à certains qui pourraient douter de la qualité du jeu, il n'en est rien.
Certes le rulebook de la VF est bâclé mais n'empêche nullement les premières parties.
Mon top
Aucun jeu trouvé
ElGrillo
ElGrillo
Bravoça permettra de bien jouer la première partie et de pas attendre la quatrième ! (Mais oui ça fait un peu peur ...)
Logan
Logan
louislol dit :merci pour ce travail !
quant à certains qui pourraient douter de la qualité du jeu, il n'en est rien.
Certes le rulebook de la VF est bâclé mais n'empêche nullement les premières parties.

Je ne sais pas si c'est à cause du livret de règles, mais moi en tout cas j'ai salement bloqué dès le début et je ne suis toujours pas arrivé à comprendre ce jeu et à finir une partie, alors que je suis plutôt habitué à jouer à des jeux bien "velus".

kakawette
kakawette
Ouch ca picote le nombre d'erratas !!!
Mon top
Aucun jeu trouvé
Default
Ryxius
Ryxius
Moi qui voulais me le payer...

En tout cas merci beaucoup pour ton taf.
AlexBool
AlexBool
Merci pour ce partage 😉
 
Mon top
Aucun jeu trouvé
Loder
Loder
page 7 :

à propos du joueur neutre dans une partie Solo ou à 2 joueurs, après la phrase "Le chiffre indiqué sur chaque tuile Score Final indique la position du satellite sur cette piste de classement." ajouter la phrase "Si ce chiffre dépasse 10, le satellite repart de 1."



Alors là je ne comprends pas. A quoi ça sert de mettre 11 sur une tuile. Pourquoi ne pas avoir mis directement 1 dans ce cas ?


Idem pour

page 8 :
dans le deuxième paragraphe sous la première illustration de la colonne de gauche à propos des pistes de classement des tuiles Score Final, après la phrase "À côté des tuiles Score Final se trouvent deux pistes de classement, au cours de la partie utilisez les satellites placés sur ses pistes pour suivre la progression des joueurs par rapport aux conditions des tuiles Score Final." ajouter la phrase "Si cette progression dépasse 10, les satellites repartent de 1."

On ne laisse pas un satellite sur le 10 pour montrer qu'on a fait un tour complet ?
Arkhanor
Arkhanor
Ça fait mal pour une boîte à 80 euros
PhilOllioules
PhilOllioules
Merci Seb42 pour le boulot !

Je viens d'acheter le jeu et j'ai analysé la règle et fait 1 partie "à blanc" pour comprendre les mécanismes... Je comprends mieux mes questions et errements de cet après-midi vue la liste d'erratas !!!

Je rejoins les appréciations ci-dessus : le jeu tourne bien, et ça fait sortir le "jus de cerveau", mais le livret de règle ressemble à un travail bâclé ! Vu le niveau de professionnalisme de la production ludique actuelle, et le prix de la boite (79€), c'est étonnant pour ne pas dire désolant (zut je l'ai dit !).

 
Mon top
Aucun jeu trouvé
ZORG14
ZORG14
Désolé de vous contredire, mais la règle n'est pas si mal et à part deux ou trois points qu'ils faut bien relire nous n'avons pas eu de difficultés particulières. En se méfiant toutefois des légendes.

J'ai en mémoire des règles bien plus confuses "Carson city" ou fausses en de multiples points "shogun" ou même une réédition avec l'insertion d'un point de règles complètement faux "Saint-Petersbourg"
Perga91
Perga91
Bonjour Seb42
super pour le faq pour projet Gaia a tu un fichier pdf ?
j’avoue que je patauge un peu avec ce jeu ne connaissant pas Terra Mystica
merci a toi 
Jajake
Jajake
Tu fais copier/coller en PDf, wordpad, open office....
Et hop !!!
Mon top
Aucun jeu trouvé
Gtrator
Gtrator
Bonjour,

Lors d'une gaiaformation. Si le petit vaisseau reste sur la planète puisqu'on n'a pas construit d'habitation. La planète compte t-elle lors du décompte final ?

 
Mon top
TotoLeHéros
TotoLeHéros
non, la planète n'est pas colonisée :

- elle ne rapporte aucun point (que ce soit tuiles intermédiaires, action QIC, décompte finale)
- elle ne déclenche pas ni ne permet d'accumuler de la puissance
- elle ne permet pas d'être un point de départ pour calculer sa distance de voyage
etc...
Default
T-Walt
T-Walt
Salut les gens ! Dites, si vous pouvez répondre a ça vous êtes géniaux ; on s'est bien prit le chou avec cette question dernièrement :
Est ce que le peuple Nevla peut gagner deux connaissances grâce à sa capacité de base (qui permet de gagner 1 connaissance en plaçant 1 puissance de la zone 3 dans la zonne gaia) une fois que son institut planétaire est construit ??
Mon top
Aucun jeu trouvé
Etherion
Etherion
Réponse lue sur BGG => No. It's the token that gives Nevlas knowledge, not the power value of the token.

https://boardgamegeek.com/article/28312377#28312377
Saxgard
Saxgard
Je viens d'acquérir le jeu et de faire l'inventaire du matos.

Est-ce normal que 2 tuiles tech avançées sont différentes de celles indiquées dans le livret de règles ?

Edit : j'ai vu la réponse sur le site de edge, ça semble normal.
cho7
cho7
Merci pour ce résumé des erreurs page par page. Je commençais à me poser des questions car j'avais l'impression que rien ne matchait entre le texte et les illustrations, ou qu'ils disaient parfois 2 fois la même chose dans 2 paragraphes consécutifs. 

Tu me rassures donc, ou pas, j'ai un peu peur quand je vois la tonne d'erratums qui m'attendent dans la suite de ma lecture de ces règles (et je n'ai jamais joué à TM, enfin si, mais pas le même -TM par ici c'est Terraforming Mars lol- donc si c'est mal expliqué j'ai pas mon expérience de terra mystica pour me sauver...)
cho7
cho7
Bon me revoilà. Après avoir lu les règles, j'ai été lire cette vidéo : https://www.youtube.com/watch?v=7BUUXBZ8kgM
Elle m'a bien sauvé : en 1h, elle explique parfaitement le jeu je trouve. Reste plus qu'à réviser une dernière fois avant de sortir le jeu en soirée :-)
Boutmoute
Boutmoute
Bonjour,

ayant galéré (comme beaucoup de gens) sur les règles incompréhensibles fournies dans la boites, je signale qu'on trouve en ligne sur le site de edge les règles finales :

http://www.edgeent.com/juegos/download_pdf/gaia_project_rules_multiplayer_reloaded.pdf

Ca change tout de ne pas perdre 3 heures à déchiffrer une règle...

Il y a aussi les règles de l'automata mais je ne l'ai pas essayée

http://www.edgeent.com/juegos/download_pdf/gaia_project_automa_help_reloaded.pdf
http://www.edgeent.com/juegos/download_pdf/gaia_project_automa_rules_reloaded.pdf

La video youtube donnée ci-dessus est très bonne, je conseille aussi celle là qui résume très bien les choses :

https://www.youtube.com/watch?v=r4f-KpHEyA0

Il y a aussi l'explication de tric trac :

https://www.trictrac.net/actus/projet-gaia-de-lexplication?fbclid=IwAR0JEZAUL-VyoBo4ImTbql_gWpBN2enQuzfWZnKLnIGFBreav_0Tsy36f48


C'est dommage qu'un jeu aussi énorme soit entaché par la qualité de ses règles...
Mon top
Aucun jeu trouvé
Jajake
Jajake
C'est pas si dommage que ça, beaucoup d'erreurs sont réglables logiquement et pour les autres : une impression du premier post du sujet et ça roule. Ils se sont précipités pour publier le jeu a essen 2017 c'est tout.
Merci pour les liens
Mon top
Aucun jeu trouvé
Logan
Logan
Jajake dit :C'est pas si dommage que ça....

Ben si, quand même...