[Macao] Beaucoup de texte sur le matos

[Macao]

Bonjour, récemment tombé sous le charme des jeux de cet auteur via bora bora, les châteaux de bourgogne et puis Trajan, j'envisage de faire l'acquisition de Macao. Or il semble qu'il n'y ait pas de version française de ce jeu. Du coup, je me demande si il est nécessaire de le franciser où si on peut y jouer sans le franciser ni se reporter a une fiche de référence.vaut il mieux acquérir la version Alea ou rio grandé? Pour finir, tant que j'y suis je n'ai pas du tout aimé Rialto du même auteur. Donc compte tenu de ce que j'aime et ce que je n'aime pas de cet auteur, est-ce que Maca serait une bonne acquisition pour moi?
Merci d'avance de vos réponses.
Nico

Pour moi, qui ne suis pas un inconditionnel de Feld (j'aime bien l'Année du Dragon, mais les autres sans plus) Macao est un excellent jeu qui mérite qu'on s'y attarde. Par contre, il faut bien admettre qu'il y a beaucoup de texte sur les cartes et qu'il n'est pas franchement trivial. Ici, comme tous mes joueurs lisent l'anglais sans problème, on joue avec la version Rio Grande telle quelle. En allemand, le jeu aurait beaucoup de mal à sortir.
Les cartes sont à tout moment visibles de tous, donc on peut en parler, les traduire, les interpréter, les analyser à l'envi, mais ça peut être fastidieux si on ne peut pas les comprendre facilement sans se référer en permanence à une aide de jeu ou aux autres joueurs.

Merci beaucoup de ta réponse. Et le boulot pour franciser, il est conséquent?

Ben c'est là le problème : 120 cartes petit format, toutes différentes. Oui, c'est du boulot. Après, il y a beaucoup de cartes qui font le même effet, mais sur des couleurs différentes, donc on finit par s'y retrouver. Si tu comptes jouer beaucoup au même jeu, peut-être qu'une aide de jeu suffirait, le temps d'apprendre les cartes par cœur. Si le jeu n'en valait pas autant la chandelle, je ne l'envisagerais pas.

FOX62 dit:Merci beaucoup de ta réponse. Et le boulot pour franciser, il est conséquent?

Bonjour,
Tu as toutes les cartes en français ici :
http://boardgamegeek.com/boardgame/55670/macao
Page 4 de "Files"

Cordialement.
Thierry

De mon côté, j'ai pris sans hésiter l'édition Rio Grande en anglais pour un prix similaire à la version allemande.En allemand, je ne l'aurais pas pris.
Sorti 3 fois en une semaine : il a bien plu à la famille. Détail appréciable, une fois qu'on a compris les règles, plus besoin de retourner vers le livret...le jeu est fluide, seule la fin de partie ralentit un peu vu qu'on essaye d'optimiser un max avec ce qu'il nous reste...
Un très bon jeu en tous cas.

Thierry Lefranc dit:
FOX62 dit:Merci beaucoup de ta réponse. Et le boulot pour franciser, il est conséquent?

Bonjour,
Tu as toutes les cartes en français ici :
http://boardgamegeek.com/boardgame/55670/macao
Page 4 de "Files"

Cordialement.
Thierry

Pfff meri, j'y étais allé sur bgg, mais joublie toujours qu'il peut y avoir plusieurs pages dans la rubrique...
@mortimer : en famille... tout le monde est anglophone dans ta famille ou tu as francisé?...
vu depuis qd ilest sorti, y'a pas de vf en vue?...
merci a tous en tous cas...

mortimer : en famille... tout le monde est anglophone dans ta famille ou tu as francisé?...
Oui, tout le monde est anglophone...
cela dit, il me semble que c'est de l'anglais relativement abordable, en tous cas plus que l'allemand qui a quand même moins de familiers...