Ce nom est too mush, ce nom est trop

[Snow Tails]

Le résultat du concours Snow Tails

Ce nom est too mush, ce nom est trop

“Snow Tails”, vous vous souvenez ? Ce jeu de courses de chiens de traineaux avait tapé dans l’œil des gens d’Asmodee lors du dernier salon d’Essen, à tel point qu’ils avaient décidé de l’éditer eux-mêmes.

Le nom du jeu ne leur convenant pas, ils ont souhaité trouver autre chose, un titre plus facile, plus international parce qu’il devra se vendre un peu partout en Europe et même au-delà. Et histoire de faire un peu de buzz, ils ont choisi de faire un concours avec les internautes pour le trouver.

Finalement, c’est la proposition de François Rouzé qui a été retenue. On s’en doutait un peu, le titre serait en anglais et sans surprise, il y a mush dedans (du nom des mushers, les conducteurs de traineaux) et ce sera : “Too mush”. Qui a dit que c’était too much ? Asmodée a en tout cas retenu une proposition humoristique à une plus “course”.


La brève chez Asmodee annonçant le résultat : cliquez ici.

La brève chez Tric Trac annonçant la sortie de Snow Tails chez Asmodee avec une vidéo exclusive de la Tric Trac TV qui prouve que chez Asmodee, on essaie les jeux : c’est par ici.


“Snow Tails”
un jeu de Gordon et Fraser Lamont
pour 2 à 5 joueurs
édité par Asmodee
disponible au deuxième trimestre 2009

Note : L’illustration de la brève n’est pas Made by Asmodee, elle est un montage fait main par Tric Trac pour cette brève et ne laisse en rien supposer de la couverture finale que l’éditeur utilisera…

Ah ! Et en quoi c'est mieux que Snow Tails ? Je pense que personne (avant de regarder dans le dico j'entends) sait ce que signifie "mush". C'est aussi accessoirement le surnom d'une drogue mais bon, les Lamont brother's (ça fait international) n'ont pas leur mot a dire je suppose, alors...

Pas trop compris non plus pourquoi ils laissaient Snow Tail, le jeu de mot Too much est sympas (bien que je ne sois pas sûr que beaucoup le comprenne ne connaissant pas le terme mucher) mais je trouvais le titre original plus mignon.

Mais bon qu'importe le flacon vu que le jeu semble très bon :)

D'accord avec vous M. Ocelau sur le fait que Cela ne retire rien à l'essence même du jeu et à ses qualités ludiques !

Mush est en fait un mot et un acronyme dans plusieurs domaine, toxicomanie, informatique....

Mais Mush est aussi le titre d'un jeu de Alan R. Moon ayant pour thème...

une course de chien de traineau!

Le jeu de mot est sympa, mais effectivement pourquoi changer un titre en anglais pour un autre pas forcément plus clair?...

Pareil, j'ai du mal à comprendre l'intérêt du changement de nom du coup (à moins que ce ne soit qu'une histoire de buzz, toussa...).

Après, c'est vrai que ce qui compte, c'est le jeu, pas son nom.

Je dirais même plus : je trouve le nouveau nom carrément moins bien que l'ancien; allusif et pas clair du tout; et même après avoir appris ce que signifie 'mush', je trouve que le jeu de mot ne 'claque' pas comme une évidence par rapport au jeu.

C'est décevant! Je pensais qu'il y aurait de meilleures propositions sur un thème comme celui-là.

Mais bon, ce n'est qu'un avis personnel, et moi-même qui ne suit pas très bon à ce genre d'exercice, je ne crois pas que j'aurais trouvé mieux... mais j'aurais gardé l'ancien nom!!!

Ce qui m'amuse c'est que 'Too much' a déjà été utilisé comme 'traduction française' du film 'Wish You were here' dans les années 80...

Too much (avec ou sans jeu de mot) semble décidément une expression très française

J'avais proposé un truc bidon :

Siber' Race

J'aime pas les chiens, j'aime pas la neige et j'aime pas les jeux. Mais surtout, j'aime pas perdre aux concours Trictrac.

C'est un bon titre, je trouve, que je préfère à l'original.

Ici, même si "les gens" lisent mal et lisent too much ils savent ce que cela veut dire, ils peuvent s'accrocher à du sens. Avec Snow Tails, même une fois traduite (si l'on connaît le mot 'tail'), l'expression n'est pas forcément comprise (qu'est-ce qu'une "queue de neige"?).

Avançons d'autre part l'argument qu'il est peut-être plus facile pour un grand public peut-être peu anglophile de prononcer "too mush" (même prononcé 'tout meutch') que "snow tails" (sno-ou-teille ?).

En outre, on ne recherchait pas un titre plus français mais "mieux international", me semble-t-il.

le TRES grand public alors... celui du genre à ne pas vouloir voir Montcul sur le plateau...

Moi j'aurai préféré une traduction simplement littérale.

Ah tu l'as vu aussi ?

Pis pour rester dans le thème l''extension, ils pourront l'appeler Ice Pipe... :D

Ah le choix de l'internationalisation c'est toujours délicat... Ca fait quand même un nom qui se lit presque "tout moche" dans au moins une langue européenne.

GROSSE DECEPTION.

le lien entre Mush et les chiens de traineaux est pas connu du grand public. Donc le jeu de mot fera sourire qq érudits...

Mush me fait penser à Mushroom et je vois alors le champignon rouge et blanc qui fait grandir Mario Bros. On est loin de la course de traineau pour moi.

Les fêtes passées, parirais bien qu'ils conserveront pas ce nom...

Bon on va pas en remettre une couche quand même... On a déjà eu droit à des "pourquoi vouloir remplacer un titre anglais par un titre anglais?" au lancement du concours... Maintenant c'est fait faut vous faire une raison et surtout peut être savoir rester bon perdant...

... Heu msieur msieur, si y'a un prix pour récompenser le fair play remarquez que je n'ai fait aucun reproche au concours et à son issue...

Je voudrais bien savoir combien d'entre nous pensent au titre du jeu pendant qu'ils y jouent.

Du moment que Too Mush est aussi bon que Snow Tails, je m'en fiche du titre... Je l'achèterai de toute façon.

Dommage, je n'ai pas ete assez rapide à le proposer... snif, pour une fois j'aurai pu gagner. J'aimais bien aussi "drift dogs"...

Un titre anglais pour un autre en...anglais, c'est vrai que c'est "tout moche".