Tordu ou avec torsion? Dans tous les cas le tort tue

Je viens de trouver dans un sujet une variante de la célèbre faute d’orthographe “il a tord” qui me fait toujours l’effet d’une craie grinçant sur le tableau noir… Cette fois le malheureux a “tors” heart

Sans doute la première faute vient elle de ce qu’il faut être tordu pour débiter de telles sornettes. L’autre critique la torsion infligée à la vérité.

Dans tous les cas ils torturent l’orthographe.

Il ne faut pas désespérer. Avec un peu de chance, et avec le temps, il a tors va devenir il a tort. ;0)

J’ai bien lu “elle a tore” donc tous les espoirs sont permis.

enpassant dit :J'ai bien lu "elle a tore" donc tous les espoirs sont permis.

Là c'est une faute d'accore.

Autant pour moi. 

enpassant dit :J'ai bien lu "elle a tore" donc tous les espoirs sont permis.

Comme même, elle exagère !

Aaaarrrghhhh, pitiééééé arrêtez, c’est trop duuuur !!!

Proute dit :Aaaarrrghhhh, pitiééééé arrêtez, c'est trop duuuur !!!

 

Vous avez thor de vous formaliser pour si peu.

Toutes ses erreures, s’est afligeant !

rimoan dit :
Proute dit :Aaaarrrghhhh, pitiééééé arrêtez, c'est trop duuuur !!!

 

Vous avez thor de vous formaliser pour si peu.

Tu es marteau d'écrire ça.

Si le français serait pas si difficile, aussi…
Franchement c’est la plus pire des langues.

enpassant dit :
rimoan dit :
Proute dit :Aaaarrrghhhh, pitiééééé arrêtez, c'est trop duuuur !!!

 

Vous avez thor de vous formaliser pour si peu.

Tu es marteau d'écrire ça.

Ty voulais dire martheau, je présume.

timbur dit :Si le français serait pas si difficile, aussi...
Franchement c'est la plus pire des langues.

Faut pas se plaindre; on n'a pas à apprendre l'accent comme les québécois.

Je plains les Anglais : le W se dit double-U. Le "a" se prononce "è", exemple "a car".
 

Et bien !

Non, haie bien.

non de non, arrêtez!

Pyjam dit :
timbur dit :Si le français serait pas si difficile, aussi...
Franchement c'est la plus pire des langues.

Faut pas se plaindre; on n'a pas à apprendre l'accent comme les québécois.

Je plains les Anglais : le W se dit double-U. Le "a" se prononce "è", exemple "a car".
 

Il y a des exemples du même genre assez rigolos en français, par exemple  « les poissons affluent à l'affluent… »

Ma tante tente la tente pour ses prochaines vacances.

et un gros ver vert se dirige vers un verre sur un tapis de vair… Pas fassile tous sa!

Didon dîna dit-on du dos dodu de dix dodus dindons.

Si.