Through the Ages : VF chez Iello

[Through the Ages]

La rumeur grossit, grossit... Le reportage sur le salon de La Villette indique une VF de TTA (et de Brass en même temps)... C'est repris sur un post relatif à la "version dés de TTA" (qui elle même a sa vf déjà prévue)...

Qu'en est-il ? Promesse en l'air ou perspective proche ?

Alors il faudrait plutôt lire ton titre : "VF chez Iello ?"

Ce serait une excellente nouvelle... mais pour quel public? c'est un jeu tellement exigeant que je me demande dans quel mesure il peut toucher encore des joueurs qui n'ont pas pris la version originale.

Peut-être avec un nouvel habillage, un matos de qualité et un prix contenu?

Possédant déjà TTA,la V2 toutefois, je pense que j'achéterais tout de même la vf.

S'agissant de Brass, la Vf me ferait franchir le pas. Pour tout dire je l'attendais
avec bon espoir

DomRdG dit:Ce serait une excellente nouvelle... mais pour quel public? c'est un jeu tellement exigeant que je me demande dans quel mesure il peut toucher encore des joueurs qui n'ont pas pris la version originale.

ceux qui l'attendaient encore... :mrgreen:

Vue ce qu'ils ont fait avec Neuroshima hex, la Vf de TTA chez iello je serai preneur de suite...

J'ai la première version de TTA (la seule la vraie.... :wink: )

Mais je serais client pour une version française avec du beau matos pour pouvoir y jouer avec des amis qui ne sont pas doués (euphémisme) dans la langue de Shakespeare....

Vite il y a encore du monde à convertir... :lol:

Et une grand :pouicbravo: à Iello pour l'initiative.

tupak amaru dit:Vue ce qu'ils ont fait avec Neuroshima hex, la Vf de TTA chez iello je serai preneur de suite...
franchement, j'ai longuement hésité à me prendre la version en anglais.
là, c'est sur que je craque.

Pour brass, j'ai déjà, et la langue n'a pas d'importances (d'autant que je crois que la règle est en français dans la boite).

Pour Brass, je ne vois pas comment ils pourraient franciser le jeu d'avantage par rapport à la version actuelle: aucun texte sur le matériel, et règle en français incluse dans le livret ! :shock:

Monsieur Bilbo dit:Pour Brass, je ne vois pas comment ils pourraient franciser le jeu d'avantage par rapport à la version actuelle: aucun texte sur le matériel, et règle en français incluse dans le livret ! :shock:

En incluant une carte de France peut être :mrgreen:
En même temps plus rien ne m'étonne après la francisation de Power Grid...

Monsieur Bilbo dit:Pour Brass, je ne vois pas comment ils pourraient franciser le jeu d'avantage par rapport à la version actuelle: aucun texte sur le matériel, et règle en français incluse dans le livret ! :shock:


+1!

Monsieur Bilbo dit:Pour Brass, je ne vois pas comment ils pourraient franciser le jeu d'avantage par rapport à la version actuelle: aucun texte sur le matériel, et règle en français incluse dans le livret ! :shock:

En le distribuant mieux tout simplement ?

Iello n'est pas que éditeur/traducteur, ils sont aussi distributeurs, non ?

Fadest dit:
Monsieur Bilbo dit:Pour Brass, je ne vois pas comment ils pourraient franciser le jeu d'avantage par rapport à la version actuelle: aucun texte sur le matériel, et règle en français incluse dans le livret ! :shock:

En le distribuant mieux tout simplement ?
Iello n'est pas que éditeur/traducteur, ils sont aussi distributeurs, non ?


Dans ce cas là qu'il économise des ronds et qu'ils distribuent mieux la version actuelle, tout simplement! :mrgreen:

C'est une excellente nouvelle mais c'est décidé, je ne me lance pas dans l'édition, y'a trop de monde :holdpouic:

celldevil dit:
Fadest dit:En le distribuant mieux tout simplement ?
Iello n'est pas que éditeur/traducteur, ils sont aussi distributeurs, non ?


Dans ce cas là qu'il économise des ronds et qu'ils distribuent mieux la version actuelle, tout simplement! :mrgreen:

Faudrait peut-être refaire une production avant, non ?

Oui... faut produire avant de consommer.

Deckard dit:Oui... faut produire avant de consommer.

Sauf que la prod arrive après la consommation... C'est un peu gênant ! :kwak:

Deckard dit:Oui... faut produire avant de consommer.

La vraie question, c'est : "y a t'il encore moyen de vendre sur le marché extérieur ou celui ci est il fermé ?"

Sinon, pour revenir au sujet. J'attendrai et je serai aussi dans les premiers à me précipiter sur une VF de TTA, VF qui contribuerait certainement à le sortir d'un relatif anonymat et/ou défiance dans lesquels l'ont confiné entre autres raisons les problèmes de qualité d'édition antérieurs (sauf semble-t-il pour la dernière édition).
Très bonne nouvelle donc, si cela se confirme... :D

palferso dit:Très bonne nouvelle donc, si cela se confirme... :D

Cela dit pour être franc, l'anglais de TTA est franchement basico de chez basico. :)


Et pour être encore plus franc, même s'il me tente toujours ce jeu m'a laissé plein d'interrogations et de doutes. Mais il faut que j'attende une autre partie pour les confirmer.

Moi j'le prends de base. Je recentre ma collec en Vlada trucmuchtil / Wallace / Splotter et quelques autres trucs. Fin du moubourage et de la précipitationnite, maturité, tout ça.

la vraie question est : vont-ils sortir la vf d'antiquity (je suis sur que c'est la langue qui bloque plein de monde :pouicboulet: )