[SPIRIT ISLAND : TERRE FRACTURÉE] erreurs de trad et clarifications

2 petites remarques concernant les adversaires.

Pour Habsbourg, une ligne dit : Les Villages dans les régions sans Désolation sont Endurants : ils ont +2 en Résistance…
En anglais c’est Durable.
Je trouve que ça ne sonne pas hyper bien, qu’est-ce qu’un village endurant ? dont les villageois résistent probablement.

Pour la Russie, une ligne dit : La première fois qu’une Action devrait Détruire 1 Explorateur : Si possible, 1 de ces Explorateurs est Repoussé à la place, …
En anglais c’est each Action => que chaque Action.
Vous trouvez ça assez clair en français ? Moi pas.

Il resterait donc :

RENOUVEAU FLAMBOYANT : située jusqu'à 2 distances de vos Présences (VO : up to) => située à 2 distances de vos Présences
CROISSANCE DIFFICILE : Déplacez jusqu'à 2 de vos Présences jusqu'à 4 distances (VO : up to) => Déplacez jusqu'à 2 de vos Présences de 4 distances

Pour moi rien à changer non plus sur ces 2 textes. Il n'y a aucune ambiguité de regle si ? 
 

Pour Habsbourg, une ligne dit : Les Villages dans les régions sans Désolation sont Endurants : ils ont +2 en Résistance...
En anglais c'est Durable.
Je trouve que ça ne sonne pas hyper bien, qu'est-ce qu'un village endurant ? dont les villageois résistent probablement.

Ca ne me choque pas.


Pour la Russie, une ligne dit : La première fois qu'une Action devrait Détruire 1 Explorateur : Si possible, 1 de ces Explorateurs est Repoussé à la place, ...
En anglais c'est each Action => que chaque Action.
Vous trouvez ça assez clair en français ? Moi pas.

Effectivement la formulation n'est pas trés heureuse en FR mais là encore je trouve que cela ne change pas le sens de l'application de la regle (je ne vois pas comment on peut l'interpréter autrement).
 
Je pense qu'il faut bien distinguer d'une part les fautes d'orthographes ou des formulations qui ne font pas trés "français" et d'autre part les erreurs qui conduisent à de mauvaises interprétations de regles.
Pour l'instant je ne note que "Appel Irrésistible" dans ce dernier cas;

'jusqu’à" : Ce serait juste pour uniformiser avec le reste no

Russie : On pourrait l’interpréter comme “La première fois qu’une seule action (la 1ere) devrait Détruire 1 Explorateur”, non ?

J’ai essayé d’aller dans ton sens en modifiant le sujet.
Attention, il y a aussi “Les Dahans Commercent avec les Envahisseurs” !

Marchou dit :'jusqu'à" : Ce serait juste pour uniformiser avec le reste no

Je suis d'accord pour l'uniformisation nécessaire mais je pense que c'est trop tard à présent.
Il n'y aura pas de corrections pour de l'uniformisation et je trouve que cela noient les "vrais" erreurs.

Russie : On pourrait l'interpréter comme "La première fois qu'une seule action (la 1ere) devrait Détruire 1 Explorateur", non ?

Je vois ce que tu veux dire. Cela reste gênant.
 

Attention, il y a aussi "Les Dahans Commercent avec les Envahisseurs" !

Oui tu as raison.
 Et "Appel Irrésistible" également.
Marchou dit :Russie : On pourrait l'interpréter comme "La première fois qu'une seule action (la 1ere) devrait Détruire 1 Explorateur", non ?
 

Sauf que c'est pas marqué ça. Perso, je vois pas comment on pourrait l'interpréter autrement que la bonne interprétation.

Pour "Les Dahans Commercent avec les Envahisseurs", oui, là c'est clair que c'est critique !

Je reçois ma boîte demain normalement, je regarderais aussi de mon côté. 

En ce qui concerne le format du 1er post, moi je mettrais toutes les fautes d'orthographe à la toute fin, parce que là on a l'impression que y'a plein d'erreur alors que 90% c'est un s ou un accent qui manque. Donc je rangerais ça plutôt dans l'ordre du plus critique au moins critique.

Quelque chose comme ça : 


CRITIQUE


POUVOIRS MAJEURS (1)


Appel Irrésistible
VF initiale : "Rassemblez jusqu'à 5 Villages, 5 Dahans, 5 Bêtes et 15 Explorateurs."
VO : "Gather 5 Town, 5 Dahan, 5 Beasts, and 15 Explorer."
Commentaire : Pourquoi avoir ajouté la possibilité de choisir ? C'est Irrésistible !
VF reprise : "Rassemblez 5 Villages, 5 Dahans, 5 Bêtes et 15 Explorateurs."

CARTES EVENEMENTS (2)

Les Dahans Commercent avec les Envahisseurs : Manifester votre Courroux après cette Trahison
VF initiale : "Chaque Esprit avec Dahan parmi ses régions Détruit 1 de ses Présences et génère 1 Peur."
VO : "Each Spirit with Dahan in their lands Destroys 1 of them and generates 1 Fear."
Commentaire : on ne parle pas de Présence dans la VO ! Etonnant cette erreur mais très impactante !!
VF reprise : ""Chaque Esprit avec Dahan parmi ses régions Détruit 1 d'eux et génère 1 Peur.""


Aristocratie Influente / Dignitaires Etrangers En Visite : NIVEAU III
VF initiale : "Si l'Île est Luxuriante, les Ravages font +2 Dégâts (au total) dans la région de plus faible valeur sur chaque plateau."
VO : "If the island is Healthy, Ravages do +2 Damage (total) in the lowest-numbered matching land on each board." => lowest-numbered matching land
Commentaire : il manque une précision importante je trouve !
VF reprise : "Si l'Île est Luxuriante, les Ravages font +2 Dégâts (au total) dans la région correspondante de plus faible valeur sur chaque plateau."
Commentaires : c'est cité comme cela sur d'autres cartes.



Faute d'orthographe ou mineur


POUVOIRS MAJEURS


(faute de français) Serment de Pouvoir et de Protection
VF initiale : "Retirez du jeu l'une de vos Présences placées sûr l'Île et placez-la sur la carte Rappel correspondante.
VF reprise : "Retirez du jeu l'une de vos Présences placées sur l'Île et placez-la sur la carte Rappel correspondante.


ASPECT

(formulation) Force Vitale de la Terre - Puissance
VF initiale :"Ses Elements s'appliquent sur les seuils des Pouvoirs Innés suivants."
VO : "Its Elements apply for the rest of this Innate Power's thresholds."
VF reprise : "Ses Elements s'appliquent pour le reste des seuils de ce Pouvoir Inné."
Commentaire : avec la carte sous les yeux, c'est plus parlant :)

SCENARIOS

(nommage) Invocation Elémentaire - Placement des Eléments
Il est mentionné 2x "marqueur Elémentaire" alors que partout ailleurs c'est "marqueur Elément".



ESPRITS

(faute de français) Pluie Diluvienne qui Arrose le Monde - Carte : "Don d'Abondance"
2 Energie => 2 Energies

(faute de français) Fléau Ardent de la Vengeance - Carte : "Porteur de Fléaux" => "Porteurs de Fléaux"

(faute de français) Jours Brisés qui Déchirent les Cieux - Croissance
Gagnez 2 Énergie => soit Gagnez 2 Énergies ou mieux Gagnez de l’Énergie

(Gênant) Lueur Étoilée Cherchant sa Forme
Le nom de l’Esprit est en anglais sur la face de jeu

(Gênant) Dénicheur de Chemins Imperceptibles - Résumé des forces
En VO, l’Attaque est négative. En VF elle est positive…

Je modifie le 1er post selon vos remarques (Critique/Gênant/mineur) demain.

Bonjour,

Merci beaucoup pour cette initiative!!
Je n’ai pas encore tout lu pour Terre Fracturée, mais je vais faire mon raleur :
Sincèrement, je trouve quand même très moyen apres avoir autant attendu, et en payant autant (meme si c’est un prix classique) que des éditeurs fassent des erreurs de trad aussi incroyables, ils ne se relisent meme pas? ne font pas relire leur traductions? c’est quand meme pas très professionnel…

Bonne soirée et encore super initiative pour les corrections

Du peu que j’ai vu :

(mineur - faute de français) Jours Brisés qui Déchirent les Cieux - Croissance
Gagnez 2 Énergie => soit Gagnez 2 Énergies ou mieux Gagnez de l’Énergie

Pour moi c’est juste qu’ils ont pris Energie comme un nom propre, d’où la majuscule, et donc pour moi c’est bien "Gagnez 2 Energies (en ayant oublié le “s” du pluriel)

SpiritIsland dit :Du peu que j'ai vu :

(mineur - faute de français) Jours Brisés qui Déchirent les Cieux - Croissance
Gagnez 2 Énergie => soit Gagnez 2 Énergies ou mieux Gagnez de l’Énergie

Pour moi c'est juste qu'ils ont pris Energie comme un nom propre, d'où la majuscule, et donc pour moi c'est bien "Gagnez 2 Energies (en ayant oublié le "s" du pluriel)

Si tu regardes les autres Esprits, c'est bien "Gagnez de l'Énergie".

Marchou dit :
SpiritIsland dit :Du peu que j'ai vu :

(mineur - faute de français) Jours Brisés qui Déchirent les Cieux - Croissance
Gagnez 2 Énergie => soit Gagnez 2 Énergies ou mieux Gagnez de l’Énergie

Pour moi c'est juste qu'ils ont pris Energie comme un nom propre, d'où la majuscule, et donc pour moi c'est bien "Gagnez 2 Energies (en ayant oublié le "s" du pluriel)

Si tu regardes les autres Esprits, c'est bien "Gagnez de l'Énergie".

Ah ok :) désolé je découvre vraiment le jeu
en tout cas merci pour les infos, je viens de voir également l'errata sur les désolations
etonnant que cet errata sorte autant de temps apres la sortie du jeu, ils ont expliqué pourquoi? 

SpiritIsland dit :
Marchou dit :
SpiritIsland dit :Du peu que j'ai vu :

(mineur - faute de français) Jours Brisés qui Déchirent les Cieux - Croissance
Gagnez 2 Énergie => soit Gagnez 2 Énergies ou mieux Gagnez de l’Énergie

Pour moi c'est juste qu'ils ont pris Energie comme un nom propre, d'où la majuscule, et donc pour moi c'est bien "Gagnez 2 Energies (en ayant oublié le "s" du pluriel)

Si tu regardes les autres Esprits, c'est bien "Gagnez de l'Énergie".

Ah ok :) désolé je découvre vraiment le jeu
en tout cas merci pour les infos, je viens de voir également l'errata sur les désolations
etonnant que cet errata sorte autant de temps apres la sortie du jeu, ils ont expliqué pourquoi? 

Voici l'explication de l'auteur ;-)

There's a fencepost error in the Blight system: while the quantity of Blight in the game scales linearlyproportionally with the number of players, the quantity of usable Blight does not. Eg: in a (1p, 2p, 3p, 4p, ...) game, you can allow (1, 3, 5, 7, ...) Blight to be added without the Blight Card flipping. If the Blighted Island card provides 3 Blight/player, you can allow (4, 9, 14, 19, ...) Blight to be added without losing. I am tremendously chagrined at (and apologize for) not having noticed this for multiple years, assuaged only by the fact that lots of other people apparently didn't notice it either.

Correcting this error makes smaller games - particularly solo - feel more like larger ones in terms of early-game Blight dynamics, by restoring the intended linearproportional Blight scaling.

(If I could go back in time, I'd avoid the necessity for a "+1" by tweaking how the Blight system worked: one would only flip the Blight card / lose the game when one needed a Blight and didn't have any on the card. (Which would be more the Invader Deck loss condition, too, for an added consistency bonus.) But it's not a great retrofit - it (a) directly contradicts the text printed on every single Blight Card, and (b) requires keeping in mind a rule-change [that contradicts printed text] during play, a time of high mental load. So I think the Setup tweak is a more practical way to fix the problem - it's mathematically identical, avoids contradicting printed game components, and only needs to be remembered once at the start of the game.)

Je pense que la carte Aristocratie Influente / Dignitaires Etrangers En Visite : NIVEAU III devrait aller dans Critique, parce que ça change la manière de jouer, c’est pas juste une question de “pas assez clair”.

ptitepeluche05 dit :Je pense que la carte Aristocratie Influente / Dignitaires Etrangers En Visite : NIVEAU III devrait aller dans Critique, parce que ça change la manière de jouer, c'est pas juste une question de "pas assez clair".

Oui c'est assez juste.
Et c'est compréhensible juste en ajoutant "correspondante" ?

Et je vais passer l'Aspect Puissance en critique aussi.

Et j'ai ajouté les derniers éléments que j'ai relevé, certains seront peut-être à changer de catégorie selon la sensibilité de chacun.

Et voila :)

Pour la carte Peur Dissensions Théologiques 

VF initiale : “Chaque Esprit gagne 1 Energie par site sacré qu’il possède dans une région avec envahisseurs.”
VO : “Each Spirit gains 1 Energy per Sacred Site they have in lands with Invaders.”
Commentaire : C’est pas assez clair, ça devrait être
VF proposée : “Chaque Esprit gagne 1 Energie par site sacré qu’il possède dans des régions avec envahisseurs.”

Oui je suis assez d’accord. ça pourrait nous limiter à ne regarder qu’une région.

ptitepeluche05 dit :Pour la carte Peur Dissensions Théologiques 

VF initiale : "Chaque Esprit gagne 1 Energie par site sacré qu'il possède dans une région avec envahisseurs."
VO : "Each Spirit gains 1 Energy per Sacred Site they have in lands with Invaders."
Commentaire : C'est pas assez clair, ça devrait être
VF proposée : "Chaque Esprit gagne 1 Energie par site sacré qu'il possède dans des régions avec envahisseurs."
 

Tu chipotes, nan ?
Le "par site sacré" me parait suffisamment clair.
 

 

Je pense que la carte Aristocratie Influente / Dignitaires Etrangers En Visite : NIVEAU III devrait aller dans Critique, parce que ça change la manière de jouer, c'est pas juste une question de "pas assez clair".

La carte indique ravage +2.
Je ne vois pas comment on peut mal interpréter la carte. Cela s'applique forcément à la région victime du ravage. Mais le préciser comme en VO n'aurait pas été de trop effectivement :)
Teuf dit :
ptitepeluche05 dit :Pour la carte Peur Dissensions Théologiques 

VF initiale : "Chaque Esprit gagne 1 Energie par site sacré qu'il possède dans une région avec envahisseurs."
VO : "Each Spirit gains 1 Energy per Sacred Site they have in lands with Invaders."
Commentaire : C'est pas assez clair, ça devrait être
VF proposée : "Chaque Esprit gagne 1 Energie par site sacré qu'il possède dans des régions avec envahisseurs."
 

Tu chipotes, nan ?
Le "par site sacré" me parait suffisamment clair.

Ca peut te faire penser qu'un site sacré correspond à 2 présences, et du coup si tu choisis une région avec 4 présences, tu gagnes 2 Energies. C'est peut-être un peu tiré par les cheveux mais pour des Esprits qui ont beaucoup de présences au même endroit, ça peut perturber.

Teuf dit :
ptitepeluche05 dit :

 

Je pense que la carte Aristocratie Influente / Dignitaires Etrangers En Visite : NIVEAU III devrait aller dans Critique, parce que ça change la manière de jouer, c'est pas juste une question de "pas assez clair".

La carte indique ravage +2.
Je ne vois pas comment on peut mal interpréter la carte. Cela s'applique forcément à la région victime du ravage. Mais le préciser comme en VO n'aurait pas été de trop effectivement :)

On pourrait comprendre que ça fait +2 dégâts que quand il y a un ravage dans cette région spécifique.

Ca peut te faire penser qu'un site sacré correspond à 2 présences, et du coup si tu choisis une région avec 4 présences, tu gagnes 2 Energies. C'est peut-être un peu tiré par les cheveux mais pour des Esprits qui ont beaucoup de présences au même endroit, ça peut perturber.l

La définition d'un site sacré est claire :)
C'est la région dans laquelle un esprit possède au moins 2 présences.

Oui c’est vrai. Tu m’as convaincu yes c’est pas une erreur.

Perso je n’avais plus en tête qu’il ne pouvait y avoir qu’un seul site sacré par région…c’est tellement rare d’avoir 4 jetons sur une région. Avec cette hypothèse, le texte initial est sans ambiguïté.
Des doutes sur le bien-fondé de la remarque ont aussi été émis sur Cwowd.