questions règles extension l'age du bronze

Bonsoir,

Je viens d’acquérir l’extension l’âge du bronze du jeu l’aube des tribus, comme pour la version de base j’ai vraiment du mal à comprendre les règles, je trouve la traduction vraiment mal pensée.

Ma question concerne les cartes de technologies, sur le symbole avec le petit bonhomme, la flèche vers le haut, un chiffre et la maison que comprendre de cette règle :

-"retirez le nombre de membres de tribu adverse indiqué depuis vos villages. (comme vous le souhaitez).

deuxième question sur la carte du nouveau terrain “le rocher envahissant” que comprendre de :

-“cet hexagone est considéré comme un terrain sauvage. Il ne peut pas être activé plusieurs fois au cours d’une même action RÉCOLTER.”

merci d’avance pour vos réponses,

Sincères salutations.

Pour ceux qui se posent la question je viens enfin de trouver les règles en anglais.

https://www.riseoftribes.com/downloads/RiseOfTribes_BeastsAndBronze_Rules.pdf

La traduction : retirer le nombre indiqué de membres de votre tribu des hexagones avec vos villages (dans n’importe quelle combinaison)

Avec la version française on a le mot “adverse” qui perturbe et fausse complètement la règle.

Pour le terrain il faudrait trouver la carte en anglais.

Bonjour

Pour la deuxième question sur l’hexagone “terre sauvage” , pour l’action récolter on prend une combinaison de ressources quelconque ex: une pierre et un bois ou deux poisson etc.

Sinon pour le première question je ne sais pas.

java785 dit :Pour ceux qui se posent la question je viens enfin de trouver les règles en anglais.

https://www.riseoftribes.com/downloads/RiseOfTribes_BeastsAndBronze_Rules.pdf

La traduction : retirer le nombre indiqué de membres de votre tribu des hexagones avec vos villages (dans n'importe quelle combinaison)

Avec la version française on a le mot "adverse" qui perturbe et fausse complètement la règle.

Pour le terrain il faudrait trouver la carte en anglais.

c'est clair ça change tout.je viens d'acquérir l'extension et j'étais plus que sceptique que quelqu'un vienne sur ton village pour t'aider à te développer

Hello, je suis le traducteur du jeu.
Je suis surpris par votre remarque car dans mon fichier de relecture il n’y a pas ce mot “adverse”.
Je vais faire remonter l’info à Gigamic car c’est effectivement une distinction importante.

Tric Trac