Planning des Traductions "Essen"

J'éditerai cette liste au fur et à mesure des annonces sur Ludism et dans ce même topic, histoire qu'on ne se marche pas sur les pieds.

actuellement 31 traductions : 22 dispo | 9 en cours

DSCHAMAL > dispo

RAIL ROAD DICE > dispo

ARCHE OPTI MIX > dispo

CARCASSONNE - NEUES LAND > dispo ???

ZAUBER STAUBER > dispo

SIENA > dispo

FETTNAPF > dispo

ALEXANDER THE GREAT > dispo

HAZIENDA > dispo

BIG MANITOU > dispo

AQUA ROMANA > dispo

PECUNIA NON OLET > dispo

EUPHRAT & TIGRIS (cartes) > dispo

EXT. FUNKENSCHLAG > dispo

TATATA > dispo

RAUB RITTER > dispo

RAILROAD TYCOON > dispo

CASTLE MERCHANT > dispo

BEOWULF > dispo

KÄZE > dispo

ELASUND  > dispo    

GODS  > dispo*   (Sur BGG)
(il s'agit de la règle de la première édition de 2001. Modifs dans la version 2005 ?)

TIMBUKTU?/11/2005 > Cylmoryl

THE NACHO INCIDENT18/11/2005 > LudiGaume

IL PRINCIPE 22 ou 26/10/2005 > Philippe (le Clube)

MESOPOTAMIA 15/112005 > le Clube

AAARGH 30/102005 > le Clube

FREYA'S FOLLY18/11/2005 > Fred Frenay

DAS ENDE DES TRIUMVIRAT 25/10/2005 > Riton

OSTFRIESENLAUF24/10/2005 > fredm

MARQUIS 30/10/2005 > clube

ayé :wink:

Il y a un pb sur la regle de Käse qui ne pointe pas sur le bon fichier. A corriger !

Sinon pour ceux qui débarquent : Ludism est le site qui gère et recense les traductions de règles (entre autres).

Et c'est là : http://ludism.free.fr/

Oui, pour Käse ça pinaille :wink:

pour GODS on la trouve sur Bgg

Je veux bien m'occuper de "das Ende des triumvirat", vu que je l'ai explique deux fois à l'auberge et que j'ai récupéré la version anglaise des règles... Par contre, ca va prendre un peu de temps, une grosse semaine de boulot est en cours.
Tenez moi au courant pour savoir si je m'y attelle ou pas....
Bonne journée
ludo

Doul dit:Je veux bien m'occuper de "das Ende des triumvirat", vu que je l'ai explique deux fois à l'auberge et que j'ai récupéré la version anglaise des règles... Par contre, ca va prendre un peu de temps, une grosse semaine de boulot est en cours.
Tenez moi au courant pour savoir si je m'y attelle ou pas....
Bonne journée
ludo


Fonce ! Les regles anglaises tu les as en version papier seulement, c'est ça ? (sinon ça m'aurait interessé)

ReiXou dit:Il y a un pb sur la regle de Käse qui ne pointe pas sur le bon fichier. A corriger !


en attendant qu'Ivan corrige le lien, le voici :Cliquez ici

ReiXou dit:
Fonce ! Les regles anglaises tu les as en version papier seulement, c'est ça ? (sinon ça m'aurait interessé)


Yep, en anglais uniquement mais c'est du concis (une page A4 à lire à la loupe). Tu veux une "photo" de la règle ?
Sinon ok, je m'occupe du triumvirat et tente de boucler tout ca pas trop tard....
ludo

Doul dit:Yep, en anglais uniquement mais c'est du concis (une page A4 à lire à la loupe). Tu veux une "photo" de la règle ?
Sinon ok, je m'occupe du triumvirat et tente de boucler tout ca pas trop tard....
ludo


Ca m'interesse si tu as 2 minutes pour lla scanner, oui. Sinon laisse bet'

Pas de scan à portée de main mais un ou plusieurs "clichés numérique" devrait faire l'affaire.
Je tente ca ce soir et te l'envoie si le résultat est satisfaisant.

ludo

j'espere que quelqu'un va se penché sur reub ritter et timbuktu et hazienda :roll:

:oops:

davy dit:j'espere que quelqu'un va se penché sur reub ritter et timbuktu et hazienda :roll:
:oops:


Timbuktu c'est une réédition, normalement. La regle doit exister qq part, non ?

Kosmos va m'envoyer les regles en anglais de Beowulf car ils les avaient pas sur le salon. Néanmoins, à JES, vous avez jouer avec la VO ? :shock:

Merci bien, car je vais pouvoir me faire un Elasund dès ce soir.

En tout cas, un grand bravo à tous ceux qui nous fournissent des trads de règle en un temps record !!

xavo dit:Kosmos va m'envoyer les regles en anglais de Beowulf car ils les avaient pas sur le salon. Néanmoins, à JES, vous avez jouer avec la VO ? :shock:


Les regles anglaises sont sur le site de FFG depuis 2 mois. Et de plus j'ai moi meme la version US

Quelqu'un pourrait faire une traduction propre de l'extension Fr/It de Funkenschlag ? Ca devrait pas prendre bcp de temps pour un germanophone...

ReiXou dit:
xavo dit:Kosmos va m'envoyer les regles en anglais de Beowulf car ils les avaient pas sur le salon. Néanmoins, à JES, vous avez jouer avec la VO ? :shock:

Les regles anglaises sont sur le site de FFG depuis 2 mois. Et de plus j'ai moi meme la version US


Ok merci. Tu penses le traduire ?

xavo dit:Ok merci. Tu penses le traduire ?


Il est en VF chez Ludigaume depuis 1 semaine. Tu as perdu la main, on dirait :lol:

ReiXou dit:
xavo dit:Ok merci. Tu penses le traduire ?

Il est en VF chez Ludigaume depuis 1 semaine. Tu as perdu la main, on dirait :lol:


Ouais Monsieur avant le Essen et de plus annoncée sur Ludism.

Il se fait vieux le Xavo :wink: