[KS en cours] L’Ombre de Kilforth - VF intégrale de Gloom of Kilforth

Faut aller voir sur la page du KS !!

https://www.kickstarter.com/projects/tristanhall/gloom-of-kilforth-a-fantasy-quest-game-expansions?ref=profile_backed


Enfin le jeu sort vers Mars (en précommande actuellement) en VF sous le titre “L’ombre de Kilforth”…mais ll n’y a pas autant de matos il me semble, l’extension ombre noire n’est pas obligatoire sauf si tu veux du sexe et du rock and roll!!

Justement, j’arrive pas à voir à quoi correspond l’extension Obscurité profonde. Si tu me dis que l’extension Ombre noire est celle des cartes alternatives (Dark gloom donc), j’en déduis qu’Obscurité profonde c’est Pimp my gloom ?

C’est pas super clair tout ça ^^

Ombres noires ce sont les cartes interdites aux “moins de 18 ans” ^^^ qui sont dans le KS mais vendues à part sur le site de Nuts en VF. (Dark Gloom sur le KS).
Obscurité profonde c’est effectivement pimp my gloom
 
 Soit pour le KS:
A bigger velvet bag
More Dice - 6 white, 6 black
16 Race Art Standees, 8 of each gender plus 16 plastic stands
4 Ancients standees plus 4 plastic stands
Replacement Larger (tarot-sized 121mm x 70mm) Location cards with black and white Gloom sides
Player Aid cards

 Et pour la version française de Nuts:
1 sac en velours
• 4 Aides de Jeu
• 6 dés blancs et 6 dés noirs
• 4 Pions pour les Anciens (avec 4 socles plastiques)
• 1 Pion différent par Race (20 en tout) plus 20 socles plastiques
• 25 cartes Région format Tarot (120mm x 70 mm)

A priori un peu moins de matos pour la VF si je m’en tiens aux socles plastiques, pour les cartes régions ce sont les mêmes mais en version de dimmensions Tarot (je ne sais pas combien il y en a pour celles du KS).

 Enfin Encounters Expansion pack sur le KS c’est l’extension Rencontres VF chez Nuts.

(sous reserve de vérification prés de Nuts, je ne fais que dire ce que je vois et comprends)


“C’est pas super clair tout ça ^^” ton commentaire se tient, aprés tout on est bien dans l’Ombre !!!

Si si, c’est ça; et la VF par Nuts ! contient, a priori, tout le contenu du KS en VO.

Même les bonus sont compris pour la VF en précommande ? comme je n’ai pas du tout suivi la campagne de Gloom je me suis rabattu sur la précommande de la VF, mais je ne suis pas allé vérifier que c’était exactement le même contenu (quoi que, comme il y a beacoup de cartes, peut être…)

Il n’y a pas de KSE dans GoK. Tout ce qui a été débloqué a été directement rajouté au jeu de base et à l’extension Rencontres.


KSE ???
 Kaisse ???

KickStarter Exclus, les éléments du jeu qui ne sont réservés qu’aux participants d’une campagne KS et que tu ne retrouves pas en boutique.

Ben voila, j’ai du mal à comprendre qu’on n’essai pas, même sur un site dit “spécialisé” de mettre les mots en entiers, voire de les traduire en sus pour les néophytes ou les anglophobes, je suis un vieux joueur, mais certainement pas une encyclopédie, je regrette qu’on utilise de tels acronymes qui n’apportent que des questions…ceci dit en tout amitié.
Merci pour la réponse sprigan (ouais, encore un nouveau “mot” que je vais pouvoir utiliser, hé hé )

Je trouve que c’est pas un mal que Kickstarter ait ses codes, sa dialectique, et ses acronymes, parce que ça permet de se rendre compte qu’il vaut mieux prendre le temps d’apprendre et de connaitre ce qu’est une campagne participative avant d’y aller trop la fleur au fusil, à l’aveugle. Parce que KS c’est pas sans désillusions ni risques.
J’ai appris avec le temps, j’ai été néophytes, maintenant j’arrive à suivre même quand ça nomme des jeux par leurs abréviations/acronymes. Le néophyte il demande, et un type sympa, chevronné (…), vient répondre.
PS: En plus t’es sur un site spécialisé qui invente des mots, comme moubourrer, alors… c’est mort quoi. Abdique. ^^

Ce pourrait être ici une longue et passionante discussion sur la sémantique et le langage sauf que cela n’a rien a voir, ici c’est un site dont la langue principale est le français et je pense que c’est une question de respect et d’humilité que de répondre ou d’écrire le plus correctement possible et pas avec un simple sigle qui reste abscon la plupart du temps. (ce n’est d’ailleurs pas toi qui l’as écris, tu as simplement répondu à ma question sur KSE).

Est ce si difficile de faire une réponse compléte?

Je ne suis pas un néophyte et même si je l’étais je pense que c’est simplement de la frime que se la peter geek en répondant à moitié en franglais ou en abréviations, ce n’est plus du langage c’est du patois et personne n’est obligé de l’apprendre.
Maintenant si ta conclusion c’est simplement de me dire dégage vieux c… si tu n’es pas capable de suivre des mots comme moubourrer (ouaaaa on a inventé un mot mais il n’est pas encore dans le dico) alors abdique c’est mort quoi??

merci pour la leçon (d’ailleurs je t’ai remercié pour ta réponse précédente il me semble, cela aurait du te suffire et ainsi me laisser à mes illusions).
EMCW… non ? yes

Oula.broken heart

@cgenov

Le lexique du participatif

Add-on : (Nom m.) Ajouts optionnels et néanmoins payants proposés au cours de la campagne. Cela peut-être des packs de figurines, des extensions, des dés plus jolis, mais aussi des objets beaucoup plus dispensables tels que des t-Shirts ou des mugs, voire des pin’s (si si !). Dans tous les cas, les sommes collectées par ce biais participent à l’augmentation de la cagnotte et à atteindre les paliers des stretch goals.

Backer [bakeur] : (nom m.) Aussi utilisé, « pledger ». Personne qui avance de l’argent pour la réalisation d’un projet dont la campagne est en cours.

Box Upgrade : Modifications apportées tout au long de la campagne (souvent dans le cadre des stretch goals) qui permettent d’améliorer la qualité du matériel du jeu (cartes plus épaisses, carton de la boîte plus fort, dés spéciaux, etc…).

CAD$ : Dollars Canadiens (cours bien inférieur au Dollar US)
Campagne : Période au cours de laquelle le projet est proposé au souscripteurs. Généralement de 2 à 4 semaines, mais cela peut être moins ou beaucoup plus. Cette durée n’est pas anodine et ne doit pas être choisie au hasard par le porteur du projet. En effet, de celle-ci dépend la forme et la dynamique de la campagne.

CMoN : Initiales de l’éditeur “Cool Mini or Not”. Afin de briller en société et avoir l’air du mec (ou de la meuf) qui s’y connait, on le prononcera “Simone” (oui, comme la tata du même nom) et on proscrira les “kmone” ou, pire, les “komone”.

DPG : Initiales de l’éditeur “Devil Pig Games”.

Early Birds [eurli beurdz] : (Nom m.) Rien à voir avec des oiseaux qui arriveraient en avance. Il s’agit d’un nom poétique donné au pledge à prix réduit (généralement quelques dollars) ou avec un bonus proposé parfois aux tous premiers souscripteurs d’une campagne.

FdPI : Initiales de « Frais de Port Inclus »

KS : Contraction de KickStarter, la plus grosse plate-forme de financement du monde connu.

KSE (Kickstarter Exclusive) : Acronyme regroupant tout ce qui est proposé lors d’une campagne et qui lui est exclusif. Par exemple, un add-on ou un stretch goal « KS Exclu » ne se retrouvera jamais dans le commerce et ne pourra plus être acquis en dehors de la campagne. Mais certains porteurs de projets ont des notions bien personnelles de la signification du terme « exclusif ».

Mougeon : (Nom m.) Race animale grégaire endémique sur Kickstarter, mi-mouton mi-pigeon. Les spécimens qui la compose ont pour particularité d’avoir, au cours de certaines périodes de l’année qui correspondent peu ou prou à la durée des campagnes de financement les plus en vue, une capacité de discernement inversement proportionnelle à la taille de leur compte en banque.

Pledge [plèdj] : (Nom m.) Niveau de soutien proposé lors d’une campagne. Par extension, somme d’argent versée pour y accéder.

Pledge groupé (ou PG) : (Nom m.) Regroupement des participations de plusieurs soutiens géré par une personne, généralement pour diminuer (parfois drastiquement) les frais de port et après négociation avec le porteur du projet.

Pledger : [plédjé] (Verbe) Action de sélectionner un niveau de soutien et d’autoriser le débit de son compte de la somme correspondant en cas de réussite de la campagne.

Pledger : [plédjeur] (Nom m.) Voir « Backer ».

PnP : Initiales de « Print and Play ». Il s’agit d’un fichier (généralement PDF) gratuit ou payant, permettant d’imprimer les composants du jeu qui s’y prêtent et ainsi de le tester avant la fin de la campagne.

Reboot [rebout] : Deuxième (voire plus) lancement d’une campagne qui a précédemment échoué à être financée. En général, le porteur du projet essaie à ce moment là de corriger les erreurs qui ont mené à l’échec, mais pas toujours…

Reminder [wemeyndeur] : Option qui vous averti par mail de l’entrée d’une campagne dans ses dernières 48 heures et vous permet ainsi de juger de la pertinence d’y participer. Utile lorsque l’on est pas certain d’être intéressé en l’état en début de campagne.

Reprint : Nouveau tirage d’un jeu qui fait parfois l’objet d’une campagne participative.

ROW : Acronyme de “Rest Of the World”. Indique l’ensemble des zones géographiques concernées par des frais de port qui n’ont pas été déjà détaillées.

SG : Acronyme de « Stretch Goals » (voir explication de ce terme).

Stretch Goals [strètch golz] : Paliers de financement qui, lorsqu’ils sont atteints, débloquent un ou plusieurs éléments supplémentaires venant généralement enrichir le jeu. Lorsque ces stretch goals sont spécifiques à la campagne et lui resteront exclusifs, on emploie l’expression acronyme de « SG KSE ».

UE Friendly : Définit un projet dont le porteur s’est assuré que les colis de son jeu arriveront dans notre boîte aux lettres sans surcoût lié au passage en douane.

Allez un petit effort 

cgenov dit :Ce pourrait être ici une longue et passionante discussion sur la sémantique et le langage sauf que cela n'a rien a voir, ici c'est un site dont la langue principale est le français et je pense que c'est une question de respect et d'humilité que de répondre ou d'écrire le plus correctement possible et pas avec un simple sigle qui reste abscon la plupart du temps. (ce n'est d'ailleurs pas toi qui l'as écris, tu as simplement répondu à ma question sur KSE).

Est ce si difficile de faire une réponse compléte?yes

J'ai juste envie de dire : est-ce si difficile de demander si un terme nous est inconnu ?
Il est tout à fait normal d'avoir des termes ou des acronymes dès lors qu'on est sur un espace spécialisé (ici jeu de société, mais c'est le cas pour n'importe quel domaine). A ceux qui veulent comprendre de faire un effort, ou ne serait ce que de demander, il y aura toujours quelqu'un pour répondre gentiment.

Utiliser une sémantique particulière n'est pas du tout pour se la péter geek, c'est par ce que ce terme fluidifie la discussion et est comprise très largement. Quand on connait bien KS, les termes pledge, EB ou KSE sont très courants, au même titre que pour des jeux de société plus généralement, les termes draft, deckbuilding, meeple se suffisent à eux même. Que ceux qui ignorent leur signification n'hésitent pas à demander.

En 2 ou 3 lettres (EB / KSE), on a derrière des concepts plus complexes qu'il n'est pas nécessaire de réécrire à chaque utilisation. Non on ne se la pète pas, Oui on fluidifie la conversation quand ces termes sont devenus courants.

Effectivement c’est la même chose dans tous les domaines. Exemple le jeu vidéo : mmorpg, fps, tps, moba, str, loot, craft, farm…
Ou même dans un domaine plus proche : jdr, rpg  

Une fois qu’on connait ces termes, il devient naturel de les utiliser et plus pratique. Si à chaque fois qu’on parle de MMORPG on dit : “massively multiplayer online role-playing game” ça serait un peu lourd…

Et comme ça été dit plus haut, si on s’intéresse un minimum au financement participatif mieux vaut connaitre tous ces termes. Donc quand on rencontre un terme qu’on connait pas, effectivement il suffit juste de demander. 

cgenov dit :Ce pourrait être ici une longue et passionante discussion sur la sémantique et le langage sauf que cela n'a rien a voir, ici c'est un site dont la langue principale est le français et je pense que c'est une question de respect et d'humilité que de répondre ou d'écrire le plus correctement possible et pas avec un simple sigle qui reste abscon la plupart du temps. (ce n'est d'ailleurs pas toi qui l'as écris, tu as simplement répondu à ma question sur KSE).

Est ce si difficile de faire une réponse compléte?

Je ne suis pas un néophyte et même si je l'étais je pense que c'est simplement de la frime que se la peter geek en répondant à moitié en franglais ou en abréviations, ce n'est plus du langage c'est du patois et personne n'est obligé de l'apprendre.
Maintenant si ta conclusion c'est simplement de me dire dégage vieux c.. si tu n'es pas capable de suivre des mots comme moubourrer (ouaaaa on a inventé un mot mais il n'est pas encore dans le dico) alors abdique c'est mort quoi??

merci pour la leçon (d'ailleurs je t'ai remercié pour ta réponse précédente il me semble, cela aurait du te suffire et ainsi me laisser à mes illusions).
EMCW... non ? yes

Je t'ai répondu gentiment, et loin de moi l'idée de te traiter de vieux con et de te demander de dégager. La prochaine fois je réfléchirai a deux fois avant de répondre à quelqu'un. Tu demandes une explication, je te la donne, tu exprimes une opinion, je la respecte, la comprend et je te fais part de mon opinion. Tu fais l'erreur de voir dans mon message celui d'un donneur de leçon, hors quand je mets des points de suspension après «chevronné» c'est que je me considère pas vraiment comme chevronné, c'est du second degré. Et quant à mon post scriptum sur le mot moubourrer et le fait que tu n'as plus qu'à abdiquer, c'était ironique dans le sens où même si tu te débats, il y aura toujours des termes nouveaux propres à une communauté qui échapperont à ton bon vouloir.
Maintenant chacun a le droit d'avoir ces combats, je te souhaite bon courage. Moi je n'ai rien à défendre là dedans, je m'en contre fous.
Ciao (oups terme italien, mais ça reste dans l'UE ça va hein... )
UE: Union Européenne

sprigan dit :
cgenov dit :Ce pourrait être ici une longue et passionante discussion sur la sémantique et le langage sauf que cela n'a rien a voir, ici c'est un site dont la langue principale est le français et je pense que c'est une question de respect et d'humilité que de répondre ou d'écrire le plus correctement possible et pas avec un simple sigle qui reste abscon la plupart du temps. (ce n'est d'ailleurs pas toi qui l'as écris, tu as simplement répondu à ma question sur KSE).

Est ce si difficile de faire une réponse compléte?

Je ne suis pas un néophyte et même si je l'étais je pense que c'est simplement de la frime que se la peter geek en répondant à moitié en franglais ou en abréviations, ce n'est plus du langage c'est du patois et personne n'est obligé de l'apprendre.
Maintenant si ta conclusion c'est simplement de me dire dégage vieux c.. si tu n'es pas capable de suivre des mots comme moubourrer (ouaaaa on a inventé un mot mais il n'est pas encore dans le dico) alors abdique c'est mort quoi??

merci pour la leçon (d'ailleurs je t'ai remercié pour ta réponse précédente il me semble, cela aurait du te suffire et ainsi me laisser à mes illusions).
EMCW... non ? yes


Ciao (oups terme italien, mais ça reste dans l'UE ça va hein... )
 

Non, ça, on a le droit, j'ai déjà vu cgenov dire "Hi".

Merci bohu, tu me rassures.

Mon âme est en paix. (◡‿◡✿)

Bon, c’est bien beau tout ça, mais tant qu’on y est, personne n’a envie de lâcher sa place au PG ? :wink:

En page 5 du présent thread, il est donné un lien YT pour une présentation du jeu en français par Arcaril. Ce dernier a également fait la vidéo d’une partie solo (c’est disponible à l’adresse ci-dessous):

Gloom of Kilforth - partie solo

C’est assez long (2h40), mais pour patienter en attendant la sortie du jeu…