[KS- 27/02 à 21h] - BATMAN -Gotham City Chronicles- par Monolith

fouilloux dit :j'ai pas compris le "rien à voir avec batman"

Bah je suis parti sur du Star Wars, donc rien à voir avec Batman. 

Mais bon bon je crois que mes Médocs me font écrire bizarrement. 

Azarian dit :Mr Fred Henry, vous ne parlez pas des solutions qui ne complique ni le contenu de la boîte ni le dispatching.
C'est à dire les deux langues sur la même carte.

C est tres problematique. 
ca revient à mettre un texte inutile pour peut etre 80% des pledgers.
une autre solution (mais ce n est pas glamour du tout) c est de ne.pas avoir de texte sur les cartes. Juste un n°.
 

Deleep dit :
Lobo dit :
Azarian dit :Mr Fred Henry, vous ne parlez pas des solutions qui ne complique ni le contenu de la boîte ni le dispatching.
C'est à dire les deux langues sur la même carte.

Une solution qui, à l'ouverture de leur boite, ravirait sans aucun doute les backers dont la langue maternelle n'est ni le français ni l'anglais.

Rassurez-moi parce que je suis pris d'un doute.

Tous ces joueurs qui pledgent un KS, qui investissent de 140$ à 320$, sans jamais lire ni la page du KS, ni les nombreux forums, et qui DECOUVRIRONT que les cartes sont en FR et qui contacteront alors le SAV pour se plaindre, ... ils sont suivis par un psy ou à tout le moins par un médecin ?

Parce que sinon, c'est non assistance à personne en danger là, faut faire gaffe !

On est typiquement confrontés à des gens en position de faiblesse ou de paresse intellectuelle, voire de mauvaise foi caractérisée, non ?

Je ne sais pas. On ne serait pas un peu sur les mêmes symptômes que les joueurs français ayant des difficultés sur un titre de carte en anglais?  yes

Skarlix dit :
fouilloux dit :j'ai pas compris le "rien à voir avec batman"

Bah je suis parti sur du Star Wars, donc rien à voir avec Batman. 

Mais bon bon je crois que mes Médocs me font écrire bizarrement. 

Pas de soucis. 'tin vous faites ch*** j'ai trop envie du bouquin de miohand maintenant.

fouilloux dit :
Skarlix dit :
fouilloux dit :j'ai pas compris le "rien à voir avec batman"

Bah je suis parti sur du Star Wars, donc rien à voir avec Batman. 

Mais bon bon je crois que mes Médocs me font écrire bizarrement. 

Pas de soucis. 'tin vous faites ch*** j'ai trop envie du bouquin de miohand maintenant.

Fonce, c'est vraiment valable !

fred henry dit :

une autre solution (mais ce n est pas glamour du tout) c est de ne.pas avoir de texte sur les cartes. Juste un n°.

Ca allait être ma suggestion. Enfin pas tout à fait : garder le titre ENG et ajouter en tout petit dans un coin une référence.
Après, on peut se référer à l'objet (je pense aux objets plus qu'aux personnages, là) par son nom français (grappin) dans le descriptif de la mise en place du scénario en ajoutant la référence entre-parenthèse.

(et là on est multi-langues compatible : quelqu'un qui veut traduire ou écrire son scénario en allemand pourra aussi pointer sur cette référence pour s'assurer qu'il n'y a pas d'erreur sur l'objet en question)

Voilà, juste un idée comme ça...

Telgarfr dit :
fred henry dit :

une autre solution (mais ce n est pas glamour du tout) c est de ne.pas avoir de texte sur les cartes. Juste un n°.

Ca allait être ma suggestion. Enfin pas tout à fait : garder le titre ENG et ajouter en tout petit dans un coin une référence.
Après, on peut se référer à l'objet (je pense aux objets plus qu'aux personnages, là) par son nom français (grappin) dans le descriptif de la mise en place du scénario en ajoutant la référence entre-parenthèse.

(et là on est multi-langues compatible : quelqu'un qui veut traduire ou écrire son scénario en allemand pourra aussi pointer sur cette référence pour s'assurer qu'il n'y a pas d'erreur sur l'objet en question)

Voilà, juste un idée comme ça...

Effectivement, la numérotation, plein de jeux ont fini par y venir (Magic, etc.) Ca coûte rien et ça permet de repérer si on a une carte manquante, un doublon, etc. Chaque carte porte un numéro unique dans un coin.
Très bonne idée !

Faut vraiment avoir une âme d’entrepreneur dans ce pays ( et pas que d’ailleurs) pour créer sans devenir tueur en série. 

Sérieusement le batmancardgate pour 80 mots que ne représentent que des titres, des titres !!! imagés par une belle illustration. 
Pas de descriptif alambiqué, de règlement ou de texte compliqué.

Et alors certain qui disent qu’ils seraient prêts à payer en plus pour les avoir traduite, ces mêmes qui s’offusqueraient si ils devaient payer pour les avoir traduites. What else :confused: .

Quand on prend un poil de cul de recul sur cette “affaire” ( ce n’est pas le watergate non plus) franchement, monolith à de sacrés épaules pour pas envoyer chier tout le monde avec leurs problèmes existentiels.

Je ne pense pas qu on demande a qui que ce soit de renier sa langue française, mais un tout petit effort en sans en faire un drame c’st vraiment  trop demandé ? 

Et dire qu’il va bien y avoir 20 30 nationalité différentes qui vont/ont pledge et se taper une traduction complète des règles/scénarii pour jouer.
alors oui il n’y a pas leur drapeau sur la première page du KS mais celui français si donc ca donne le droit de brailler . 

Je pense que j’ai assez alimenté le  débat stérile et je m’en excuse mais came désole de lire certains commentaires.

Deleep dit :On est typiquement confrontés à des gens en position de faiblesse ou de paresse intellectuelle, voire de mauvaise foi caractérisée, non ?

Oui, parce qu'il faut être un débile pour ne lire que le début de la page, voir le drapeau français, en déduire que le jeu est entièrement localisé, et ne pas nécessairement lire tout le détail de la page parce qu'on connait déjà Conan et qu'on fait de toute façon confiance à Monolith.
Pour ma part, c'est via le forum que j'ai appris que seule la règle sera localisée... je dois donc faire parti des débiles que tu évoques...

Je fais plutôt parti du camp qui comprend et accepte la décision de ne pas localiser les cartes, mais faudrait quand même voir à ne pas abuser sur les arguments en bois qui relèvent de l'attaque ad hominen.

urgeman dit :.What else :/ .

 

Comment réduire son post à néant sur un sujet parlant de la traduction. Je te félicite pas. 

Pikaraph dit :

Effectivement, la numérotation, plein de jeux ont fini par y venir (Magic, etc.) Ca coûte rien et ça permet de repérer si on a une carte manquante, un doublon, etc. Chaque carte porte un numéro unique dans un coin.
Très bonne idée !

C'est une bonne idée mais je doute fortement que ça contente les couineurs qui auront quand même une carte en EN et la nécessité d'aller regarder le nom FR sur un feuillet de référence ...

Pour des raisons de contrôle par contre c'est évident que c'est une bonne idée (que ça soit à la production, au déballage ou au rangement).

Vous perdez un peu le fil de la discussion là :
Les mecs qui demandent une localisation veulent le titre en français sur la carte, et on en arrive a l’idée de retirer le titre en anglais et à le remplacer par un numéro.
Un titre en anglais est peut-être moins immersif qu’un titre en français, mais un numéro l’est encore moins, ça ne résout pas le problème des défenseurs de la localisation intégrale.

bon moi grace a ce jeu je sent que je vais enfin vendre mes fig batman heroclix

Yess

YoshiRyu dit :Vous perdez un peu le fil de la discussion là :
Les mecs qui demandent une localisation veulent le titre en français sur la carte, et on en arrive a l'idée de retirer le titre en anglais et à le remplacer par un numéro.
Un titre en anglais est peut-être moins immersif qu'un titre en français, mais un numéro l'est encore moins, ça ne résout pas le problème des défenseurs de la localisation intégrale.

Ah nan moi je l'imaginais EN COMPLÉMENT du titre en anglais hein :-)

De toute façon on va "reroller" un max de dés et "spawner" du "vilain" ... ET on est pas sur du jeu familial distribué chez JouéClub ...

Souvenez-vous de l'époque ou on jouait avec des jeux en allemand avec une pauvre traduction de règle fan-made et du matos tout en allemand ... On était pas malheureux pour autant !

Et sinon, révélation de Bloom.
Celui là, je ne l’avais pas vu venir… et pour cause… c’est le premier personnage dont je n’avais jamais entendu parler.
Je suis tout excité d’en apprendre plus à son propos, s’il est présent, c’est qu’il doit être sacrément cool !

YoshiRyu dit :Et sinon, révélation de Bloom.
Celui là, je ne l'avais pas vu venir... et pour cause... c'est le premier personnage dont je n'avais jamais entendu parler.
Je suis tout excité d'en apprendre plus à son propos, s'il est présent, c'est qu'il doit être sacrément cool !

Il est présent vers la fin du run de Snyder & Capullo.
De mémoire il grandit énormément à la fin (jusqu'à atteindre la taille d'un building); d'ou le "the size-shifting Bloom" dans l'update.

Je me demande si sa 2è carte d'activation ça ne serait pas sa version géante ! (donc une 2nde fig à venir en SG suivant ?)

Edit: ajout de l'image

YoshiRyu dit :Et sinon, révélation de Bloom.
Celui là, je ne l'avais pas vu venir... et pour cause... c'est le premier personnage dont je n'avais jamais entendu parler.
Je suis tout excité d'en apprendre plus à son propos, s'il est présent, c'est qu'il doit être sacrément cool !

C’est Snyder et capullo qui ont créé le perso. 

C’est un gros méchant gros bill qui peut être géant en terme de taille. Il affronte le Batman de la GCPD/ville/société privé.  Peu pas en dire plus sans spoiler. 

YoshiRyu dit :Et sinon, révélation de Bloom.
Celui là, je ne l'avais pas vu venir... et pour cause... c'est le premier personnage dont je n'avais jamais entendu parler.
Je suis tout excité d'en apprendre plus à son propos, s'il est présent, c'est qu'il doit être sacrément cool !

Disons que c'est un personnage à taille variable dont les doigts ont tendance à percer quelques trucs par-ci par-là :)

Skarlix dit :
urgeman dit :.What else :/ .

 

Comment réduire son post à néant sur un sujet parlant de la traduction. Je te félicite pas. 

Justement ca me dérange pas moi que ce ne soit pas traduit. Tant que les "pavés" eux sont traduits le reste jm'en balance .

J'en ai un peu marre de me coltiner des règles à traduire, règles qui pour la plupart ont pas mal de trous et donc des situations en jeu qu'elles ne couvrent pas . 
 

Moi j’ai vu  firefly  et la batmobile alors
le reste …