[Gloomhaven] Impression de la traduction Fr / Fin de la trad : début de la mise en page pour impression

Hohyss dit :
FabioDM dit :Prend le temps qu'il faut Hohyss.
Je sais que le site que je t'ai filé peut contrôler ce que tu envoies pour que l'impression soit niquel (procédure vers la fin quand tu demandes ce que tu souhaites).
Certes, ça a un cout mais au moins le fichier est niquel.
Les retours de cet imprimeur sont très bons en tout cas.
Faut essayer de garder des tarifs "abordables" tout en ayant de la qualité...Pas simple je sais ! ^^

 

Le coût de vérif. est rien en rapport à l'investissement :) mais je crois que je préfère trouver un imprimeur "Local" pour faire ça vraiment bien, sauf si bien sur c'est hors de prix.
Mais par exemple l'imprimeur que j'ai contacté tout à l'heure sur Paris peut faire une couverture complète (avec la tranche) et a un procédé de collage de bourrin donc les pages ne se délites pas. Donc déjà gros avantage esthétique par rapport au procédé de tout les sites internets que j'ai vu (bande de tissu sur la tranche contre carton avec le nom du jeu, etc...) et on peut manipuler le bouzin ça ne bouge pas :) 
 

Comme tu dis, tout dépend du prix...Il t'a donné une fourchette le gars ?

Merci à tous ceux qui on travaillé sur la traduction.
Si la proposition n’a pas été faite sur un des autres forums dédiés à gloomhaven :

Est-il possible d’augmenter le prix pour chacune des personnes souhaitant avoir les traductions imprimés afin que les personnes ayant travaillé sur le projet aient leur exemplaire gratuitement ?

j’en suis! je patienterais jusqu’à octobre si il le faut…

FabioDM dit :
Hohyss dit :
FabioDM dit :Prend le temps qu'il faut Hohyss.
Je sais que le site que je t'ai filé peut contrôler ce que tu envoies pour que l'impression soit niquel (procédure vers la fin quand tu demandes ce que tu souhaites).
Certes, ça a un cout mais au moins le fichier est niquel.
Les retours de cet imprimeur sont très bons en tout cas.
Faut essayer de garder des tarifs "abordables" tout en ayant de la qualité...Pas simple je sais ! ^^

 

Le coût de vérif. est rien en rapport à l'investissement :) mais je crois que je préfère trouver un imprimeur "Local" pour faire ça vraiment bien, sauf si bien sur c'est hors de prix.
Mais par exemple l'imprimeur que j'ai contacté tout à l'heure sur Paris peut faire une couverture complète (avec la tranche) et a un procédé de collage de bourrin donc les pages ne se délites pas. Donc déjà gros avantage esthétique par rapport au procédé de tout les sites internets que j'ai vu (bande de tissu sur la tranche contre carton avec le nom du jeu, etc...) et on peut manipuler le bouzin ça ne bouge pas :) 
 

Comme tu dis, tout dépend du prix...Il t'a donné une fourchette le gars ?

Je dois lui envoyer un mail il me répondra avec la fameuse fourchette ;)

Pour l'impression offerte aux traducteurs c'est prévu bien entendu. 

je viens de faire un petit mailling d’imprimeurs Parisien :wink:

Cool ! On croise les doigts ! :wink:

J’en suis, il est ou le sondage au juste? ici?

Présent!

Hyper classe ! Merci pour toutes ces initiatives !!

J’en suis aussi.

Intéressé également.

243 demandes

Je rappelle que l’impression ne se fera qu’une fois tout traduit, sûrement pas avant mi octobre.
Demain le questionnaire plus précis. 
Les premiers devis parisien donnent un prix d’ensemble d’environ 19€ (les 3 livrets)

J’en suis :slight_smile:

MAJ du post avec le deuxième sondage plus précis :
https://goo.gl/forms/6FtZomOJ5cRm8dZU2

Répondu. :slight_smile:

Par contre j’ai trouvé la question “puis-je me charger du dispatch sur ma ville/département” bizarrement tournée quand le reste du questionnaire nous demande “pouvez-vous” (Ou alors j’ai rien compris et tu parles de toi?)

Halfly dit :Répondu. :)

Par contre j'ai trouvé la question "puis-je me charger du dispatch sur ma ville/département" bizarrement tournée quand le reste du questionnaire nous demande "pouvez-vous" (Ou alors j'ai rien compris et tu parles de toi?)

T'as pas tord, je change ça :) merci

Mais…le reste du questionnaire est justement avec “Je” la plupart du temps

Ah bah laisse alors, c’est moi qui doit être mal réveillé. Désolé :stuck_out_tongue:

Nan mais j’aime mieux avec le pouvez-vous gérer…du coup cette question va rester comme ça :wink: