[Gloomhaven] - Le dungeon crawler d'été (à l'heure d'été)

Dans le pnp il n’y a que les cartes les Tokens et le plateau.questce qu’il faut rajouter comme matériel extérieur ? Tracker xp et pv, fig ou standees j’oublie quelque chose ?

Sinon le Pnp est disponible sur Tabletop simulator, il y a des petites différences avec les cartes finales mais c’est très faible.

mrdouby dit :Dans le pnp il n’y a que les cartes les Tokens et le plateau.questce qu’il faut rajouter comme matériel extérieur ? Tracker xp et pv, fig ou standees j’oublie quelque chose ?

Je réponds à ma propre question :

Other bits you’ll need to provide:
you’ll need to provide:you’ll need to provide:
you’ll need to provide:
•4 hero figures

•~6 markers each for 3 types of monsters (Carcassonne meeples work well for this or dice to make keeping track of hit points easier)

•~25 money tokens

•~8 paper clips or cubes to keep track of player hit points and experience

•~20 damage tokens (preferably in 1s and 5s)

•~4 elite tokens (colored discs work well)

Hi

Vviandelle dit :
tafytaf dit :Je suis bien intéressé, j'attends le reboot kickstarter avec grand intérêt.
En ce qui concerne l'anglais j'ai un peu peur d'être refroidi, a moins de trouver une traduction vf pour les règles.
Ca se trouve somewhere?

Salut,

Pour l'instant il n'y a aucune trad nulle part. Je veux bien me lancer pour la trad des règles mais uniquement des règles.

Je vais voir avec l'éditeur si je peux faire un truc propre avec le template.

Pour le reste l'anglais n'est pas dramatique car :
1-  On est sur un coop, si un joueur connait/comprend l'anglais il peut aider le groupe
2-  Le texte sur les cartes d'action est extrêmement simple : Move, attack, heal... Les seuls mots "complexes" sont les états (stun, muddle, ...) mais qui une fois connus se repèrent à l'iconographie.

A mon sens à moins d'être 4 anglophobes autour de la table, pas de raison de se priver du jeu
 

Une trad des regles serait deja enorme !!! Juste proposé en pdf apres chacun imprime s'il veut. Je n'ai pas pledgé le 1er, mais le 2eme oui. A ce moment là si on peut aider avec plaisir !!!

Apres pour les scenarios + cartes :
-1/ C'est juste enorme à faire
-2/ ca veut dire spoil pour celui qui le ferait !
- 3/ j'ai eu acces au 1er scenario et ca passe bien que je sois pas bilingue !!!! apres les cartes d'event je sais pas mais pas la mort non plus je pense

=> juste les regles seraient deja topissime  !!!

Autres questions : mis à part les secrets devoilés, quels sont les differences du solo avec le coop ? 

 

et 2nde question : les regles en anglais sont elles dispo en pdf ?

Jblec dit :
Vviandelle dit :
tafytaf dit :Je suis bien intéressé, j'attends le reboot kickstarter avec grand intérêt.
En ce qui concerne l'anglais j'ai un peu peur d'être refroidi, a moins de trouver une traduction vf pour les règles.
Ca se trouve somewhere?

Salut,

Pour l'instant il n'y a aucune trad nulle part. Je veux bien me lancer pour la trad des règles mais uniquement des règles.

Je vais voir avec l'éditeur si je peux faire un truc propre avec le template.

Pour le reste l'anglais n'est pas dramatique car :
1-  On est sur un coop, si un joueur connait/comprend l'anglais il peut aider le groupe
2-  Le texte sur les cartes d'action est extrêmement simple : Move, attack, heal... Les seuls mots "complexes" sont les états (stun, muddle, ...) mais qui une fois connus se repèrent à l'iconographie.

A mon sens à moins d'être 4 anglophobes autour de la table, pas de raison de se priver du jeu
 

Une trad des regles serait deja enorme !!! Juste proposé en pdf apres chacun imprime s'il veut. Je n'ai pas pledgé le 1er, mais le 2eme oui. A ce moment là si on peut aider avec plaisir !!!

Apres pour les scenarios + cartes :
-1/ C'est juste enorme à faire
-2/ ca veut dire spoil pour celui qui le ferait !
- 3/ j'ai eu acces au 1er scenario et ca passe bien que je sois pas bilingue !!!! apres les cartes d'event je sais pas mais pas la mort non plus je pense

=> juste les regles seraient deja topissime  !!!

Autres questions : mis à part les secrets devoilés, quels sont les differences du solo avec le coop ? 

 

Le solo est complexifié (niveau du donjon augmenté de 1) puisque tu joues avec les cartes révélées pour les 2 héros que tu contrôles. Mise à part ça rien de bien particulier

Pour ta deuxième question les règles anglaises sont dispos sur BGG

fffffffffffff

Vviandelle dit :
Jblec dit :
Vviandelle dit :
tafytaf dit :Je suis bien intéressé, j'attends le reboot kickstarter avec grand intérêt.
En ce qui concerne l'anglais j'ai un peu peur d'être refroidi, a moins de trouver une traduction vf pour les règles.
Ca se trouve somewhere?

Salut,

Pour l'instant il n'y a aucune trad nulle part. Je veux bien me lancer pour la trad des règles mais uniquement des règles.

Je vais voir avec l'éditeur si je peux faire un truc propre avec le template.

Pour le reste l'anglais n'est pas dramatique car :
1-  On est sur un coop, si un joueur connait/comprend l'anglais il peut aider le groupe
2-  Le texte sur les cartes d'action est extrêmement simple : Move, attack, heal... Les seuls mots "complexes" sont les états (stun, muddle, ...) mais qui une fois connus se repèrent à l'iconographie.

A mon sens à moins d'être 4 anglophobes autour de la table, pas de raison de se priver du jeu
 

Une trad des regles serait deja enorme !!! Juste proposé en pdf apres chacun imprime s'il veut. Je n'ai pas pledgé le 1er, mais le 2eme oui. A ce moment là si on peut aider avec plaisir !!!

Apres pour les scenarios + cartes :
-1/ C'est juste enorme à faire
-2/ ca veut dire spoil pour celui qui le ferait !
- 3/ j'ai eu acces au 1er scenario et ca passe bien que je sois pas bilingue !!!! apres les cartes d'event je sais pas mais pas la mort non plus je pense

=> juste les regles seraient deja topissime  !!!

Autres questions : mis à part les secrets devoilés, quels sont les differences du solo avec le coop ? 

 

Le solo est complexifié (niveau du donjon augmenté de 1) puisque tu joues avec les cartes révélées pour les 2 héros que tu contrôles. Mise à part ça rien de bien particulier

Pour ta deuxième question les règles anglaises sont dispos sur BGG
 

1/ ok, donc solo idem que coop à 99%. Super

2/ Je vais regarder. J'en ai trouvé sur le page du 1er KS mais peut etre pas à jour. Merci

merci à toi

Jblec dit :
Vviandelle dit :
Jblec dit :
Vviandelle dit :
tafytaf dit :Je suis bien intéressé, j'attends le reboot kickstarter avec grand intérêt.
En ce qui concerne l'anglais j'ai un peu peur d'être refroidi, a moins de trouver une traduction vf pour les règles.
Ca se trouve somewhere?

Salut,

Pour l'instant il n'y a aucune trad nulle part. Je veux bien me lancer pour la trad des règles mais uniquement des règles.

Je vais voir avec l'éditeur si je peux faire un truc propre avec le template.

Pour le reste l'anglais n'est pas dramatique car :
1-  On est sur un coop, si un joueur connait/comprend l'anglais il peut aider le groupe
2-  Le texte sur les cartes d'action est extrêmement simple : Move, attack, heal... Les seuls mots "complexes" sont les états (stun, muddle, ...) mais qui une fois connus se repèrent à l'iconographie.

A mon sens à moins d'être 4 anglophobes autour de la table, pas de raison de se priver du jeu
 

Une trad des regles serait deja enorme !!! Juste proposé en pdf apres chacun imprime s'il veut. Je n'ai pas pledgé le 1er, mais le 2eme oui. A ce moment là si on peut aider avec plaisir !!!

Apres pour les scenarios + cartes :
-1/ C'est juste enorme à faire
-2/ ca veut dire spoil pour celui qui le ferait !
- 3/ j'ai eu acces au 1er scenario et ca passe bien que je sois pas bilingue !!!! apres les cartes d'event je sais pas mais pas la mort non plus je pense

=> juste les regles seraient deja topissime  !!!

Autres questions : mis à part les secrets devoilés, quels sont les differences du solo avec le coop ? 

 

Le solo est complexifié (niveau du donjon augmenté de 1) puisque tu joues avec les cartes révélées pour les 2 héros que tu contrôles. Mise à part ça rien de bien particulier

Pour ta deuxième question les règles anglaises sont dispos sur BGG
 

1/ ok, donc solo idem que coop à 99%. Super

2/ Je vais regarder. J'en ai trouvé sur le page du 1er KS mais peut etre pas à jour. Merci

merci à toi

https://boardgamegeek.com/filepage/136993/gloomhaven-final-rules-low-resolution

Prendre les V2
Vviandelle dit :
Jblec dit :
Vviandelle dit :
Jblec dit :
Vviandelle dit :
tafytaf dit :Je suis bien intéressé, j'attends le reboot kickstarter avec grand intérêt.
En ce qui concerne l'anglais j'ai un peu peur d'être refroidi, a moins de trouver une traduction vf pour les règles.
Ca se trouve somewhere?

Salut,

Pour l'instant il n'y a aucune trad nulle part. Je veux bien me lancer pour la trad des règles mais uniquement des règles.

Je vais voir avec l'éditeur si je peux faire un truc propre avec le template.

Pour le reste l'anglais n'est pas dramatique car :
1-  On est sur un coop, si un joueur connait/comprend l'anglais il peut aider le groupe
2-  Le texte sur les cartes d'action est extrêmement simple : Move, attack, heal... Les seuls mots "complexes" sont les états (stun, muddle, ...) mais qui une fois connus se repèrent à l'iconographie.

A mon sens à moins d'être 4 anglophobes autour de la table, pas de raison de se priver du jeu
 

Une trad des regles serait deja enorme !!! Juste proposé en pdf apres chacun imprime s'il veut. Je n'ai pas pledgé le 1er, mais le 2eme oui. A ce moment là si on peut aider avec plaisir !!!

Apres pour les scenarios + cartes :
-1/ C'est juste enorme à faire
-2/ ca veut dire spoil pour celui qui le ferait !
- 3/ j'ai eu acces au 1er scenario et ca passe bien que je sois pas bilingue !!!! apres les cartes d'event je sais pas mais pas la mort non plus je pense

=> juste les regles seraient deja topissime  !!!

Autres questions : mis à part les secrets devoilés, quels sont les differences du solo avec le coop ? 

 

Le solo est complexifié (niveau du donjon augmenté de 1) puisque tu joues avec les cartes révélées pour les 2 héros que tu contrôles. Mise à part ça rien de bien particulier

Pour ta deuxième question les règles anglaises sont dispos sur BGG
 

1/ ok, donc solo idem que coop à 99%. Super

2/ Je vais regarder. J'en ai trouvé sur le page du 1er KS mais peut etre pas à jour. Merci

merci à toi

https://boardgamegeek.com/filepage/136993/gloomhaven-final-rules-low-resolution

Prendre les V2

merci ! tu es rapides :-)

Bon j’ai eu confirmation de Isaac comme quoi j’ai le droit de bosser sur une trad. Il va m’envoyer les fichiers sources normalement aujourd’hui et je m’y colle ensuite (j’ai déjà commencé hier soir). Je vais essayer de finir ça au plus tôt. 

Et Isaac qui me dit : “there is a lot more to translate than the rulebook”… :slight_smile:

oh super ça ! Merci !

tu vas traduire la règle, c’est ça ? 

ou alors d’autres éléments du jeu ? Genre des boards de personnages ? 

Et je suis conscient que tu vas pas te spoiler le jeu et tout traduire laugh

Foussa67 dit :oh super ça ! Merci !

tu vas traduire la règle, c'est ça ? 

ou alors d'autres éléments du jeu ? Genre des boards de personnages ? 

Et je suis conscient que tu vas pas te spoiler le jeu et tout traduire laugh


Dans un premier temps je vais faire la règle,

Les boards de perso c'est pas vraiment utile car c'est juste un récap des règles, y'a pas de pouvoir particulier (ou à la limite c'est traduire le lore sur le verso).

Dans un second temps je pense faire au moins la trad des cartes d'action pour les 6 personnages de base

+ l'équipement de départ car ce n'est pas très long

+ les cartes d'objectif de scénario

Et puis petit à petit je verrai pour faire le reste.

Ce qui m'ennuie le plus dans tout ça c'est la mise en page car j'aimerais faire les choses au même format que le jeu de base mais le problème reste que je n'ai pas les compétences de graphiste pour reproduire les cartes même avec les fonds fournis par Isaac.

Au pire je ferai cela sous forme d'un fichier récap avec toutes les cartes traduites mais en liste dans un A4. Enfin si ça peut aider.

Franchement si les cartes posent problème avec les Move 3, Attack 2 et les 2 lignes que certaines cartes ont il ne faut vraiment pas insister.

Je débarque un peu, si j’ai bien compris le gars va lancer une campagne KS pour financer un reprint du jeu ? J’ai bon ? :smiley:

Promet dit :Je débarque un peu, si j'ai bien compris le gars va lancer une campagne KS pour financer un reprint du jeu ? J'ai bon ? :D

Gagné !

Endevor dit :Franchement si les cartes posent problème avec les Move 3, Attack 2 et les 2 lignes que certaines cartes ont il ne faut vraiment pas insister.

 

Pour moi le problème n'est pas tellement la difficulté réelle de la traduction, mais plutôt la réaction de rejet automatique que je vais essuyer si je propose de jouer à un jeu en anglais.

 

T'as raison, beaucoup de joueurs sont capables de comprendre des termes basiques et des phrases courtes, mais encore faut-il arriver à ouvrir la boîte pour leur montrer que c'est pas compliqué...

 

Du coup, quand il s'agit d'un jeu CMON ou similaire, j'attends la VF et je m'assois gentiment sur les bonus Kickstarter, ça me va comme compromis.

 

Ici, aucune traduction à l'horizon, pour le seul jeu à ce jour qui me ferait sauter le pas du legacy.. C'est rageant.

 

Je suis dispo pour traduire les scénarios si besoin (pas peur de me spoiler) mais je pense qu'il vaut mieux attendre un peu une version stable des règles pour utiliser un vocabulaire similaire (en tout cas si des mots clés sont utilisés dans les scénarios et repris dans les règles).
rimoan dit :
Endevor dit :Franchement si les cartes posent problème avec les Move 3, Attack 2 et les 2 lignes que certaines cartes ont il ne faut vraiment pas insister.

 

Pour moi le problème n'est pas tellement la difficulté réelle de la traduction, mais plutôt la réaction de rejet automatique que je vais essuyer si je propose de jouer à un jeu en anglais.

 

T'as raison, beaucoup de joueurs sont capables de comprendre des termes basiques et des phrases courtes, mais encore faut-il arriver à ouvrir la boîte pour leur montrer que c'est pas compliqué...

 

Du coup, quand il s'agit d'un jeu CMON ou similaire, j'attends la VF et je m'assois gentiment sur les bonus Kickstarter, ça me va comme compromis.

 

Ici, aucune traduction à l'horizon, pour le seul jeu à ce jour qui me ferait sauter le pas du legacy.. C'est rageant.

 

Je suis dispo pour traduire les scénarios si besoin (pas peur de me spoiler) mais je pense qu'il vaut mieux attendre un peu une version stable des règles pour utiliser un vocabulaire similaire (en tout cas si des mots clés sont utilisés dans les scénarios et repris dans les règles).

Si ça peut te consoler le mode solo est très bien foutu, meme si ca ne remplace pas le plaisir de partager le jeu avec des potes.

Après très personnellement je trouve dommage cette réaction de "rejet". C'est vraiment se couper d'excellents jeux...

faut changer de pote, ou pas leur laisser le choix.