tu sais lire le chinois ou le japonais ? je viens d'ouvrir la boite envoyée, il n'y a pas la version anglaise
Pour IKi, jeu japonais passé par KS, un tric tracien (Khaali) nous avait traduit la règle, avec l'accord de l'auteur du jeu. Tellement bien d'ailleurs que sa traduction sera insérée dans une future VF et que la règle anglaise a repris plusieurs de ses précisions. Je ne sais pas si ce type de jeu l'intéresse mais ce peut être une piste...
Je confirme que Smoox m’a demandé de faire la trad. Je lui ai envoyé u mail dès que Harry m’a dit qu’il avait reçu le jeu ! J’attends de ces nouvelles.
sathimon dit :Je confirme que Smoox m'a demandé de faire la trad. Je lui ai envoyé u mail dès que Harry m'a dit qu'il avait reçu le jeu ! J'attends de ces nouvelles. :-)
Et je serai également sur le coup si l'éditeur accepte une mise en page des regles VF et du matériel de jeu. :)
sathimon dit :Je confirme que Smoox m'a demandé de faire la trad. Je lui ai envoyé u mail dès que Harry m'a dit qu'il avait reçu le jeu ! J'attends de ces nouvelles. :-)
Et je serai également sur le coup si l'éditeur accepte une mise en page des regles VF et du matériel de jeu. :)
sathimon dit :Je confirme que Smoox m'a demandé de faire la trad. Je lui ai envoyé u mail dès que Harry m'a dit qu'il avait reçu le jeu ! J'attends de ces nouvelles. :-)
Et je serai également sur le coup si l'éditeur accepte une mise en page des regles VF et du matériel de jeu. :)
quelques photos du matos que je viens de prendre donc des planches de stickers, un punch board pour lies pions qui reprennent certaines cartes, des cartes clans et des cartes événements, des chevalets pour les cartes, les dés spéciaux, des pions rond pour les stickers je suppose, des “buchettes”, un grand plateau avec le système de la roue (le plateau lui est chinois/anglais)
j’ai l’impression qu’il y a 2 camps sur la roue on a 2 fois les ordres : conscriptions/dispatch - March/battle - Supply/Assignment - 2 fois une zone event