[Junta]
Junta chez Matagot, du coup !
L’Europe, l’amitié franco-allemande, tout ça… On en parle pas mal en ce moment dans les médias de la politique. Je t’aime moi non plus. On se fait la grimace. On lâche de petites phrases, on se chatouille pour faire son malin, pour faire son intéressant… Pendant ce temps, dans le monde du jeu de société, il est des Français et des Allemands qui se tapent dans la main pour faire des choses. Concrètes. Notre correspondant allemand, Monsieur Guido, nous informe que Matagot et Pegasus Spiele viennent de signer un partenariat à double sens. C’est-à-dire que Pegasus Spiele fera en allemand certain des jeux Matagot et qu’en retour Matagot fera en français certains jeux allemands !
Et c’est là que c’est drôle, amusant, l’humour mystique qui nous entoure a encore frappé, le premier jeu détenu par Pegasus Spiele qui sera traduit en français par Matagot est…. “Junta” ! Oui. Énorme. Non ?
Ha, pour ceux qui ne connaissent pas, “Junta” est un monument des jeux des années 80 ! L’un des jeux les plus enfoirés du monde où la vision de la politique est, comment dire… tiré, tordu… En gros, vous allez essayer de devenir le président d’une république bananière, et tous les coups sont permis. Tous. Enfin, sauf celui de la marinière en couverture des médias. Là non, on était foufous dans les années 80, on essayait tout, y compris les chemises à épaulette et les pantalons à 80 pinces, mais pas la marinière en Une des magazines. Le monde change.
Bref, tout cela est une bonne nouvelle pour l’économie ludique et pour les joueurs. Nous n’avons pas de date quant à la disponibilité de “Junta”, mais dès que nous en savons plus on vous le dira, forcément.
En attendant, vous pouvez, si vous ne connaissez pas le jeu, aller consulter les différentes fiches qui contiennent plein d’avis. “Junta”, c’est du classique, de l’incontournable… Enfin, avec ce petit goût des années 80 tout de même…
L’annonce officielle, en anglais, c’est par ici !
La fiche d’un vieux Junta avec des avis, c’est par là !