Ce jeu est sorti le 11 févr. 2005, et a été ajouté en base le 17 mars 2004 par Guyomar

édition 2004
Par Andrea Angiolino et Pier Giorgio Paglia
Illustré par Vincenzo Auletta et Dario Cali
Édité par Ubik, Fantasy Flight Games et Nexus
Distribué par Millennium

Standalone 5 extensions
Monsieur Phal

Ubik, Pro-Ludo et Millenium

Ubik, Pro-Ludo et Millenium

Depuis quelques jours, sur Tric Trac, on parle pas mal de "Keythedral" de Richard Bresse. La fiche est consultée, le jeu a l'air de plaire et l'arrivée d'une version totalement française n'est certainement pas étrangère à la chose...

La VF est éditée par Ubik en collaboration avec Pro-Ludo et le jeu est distribué en France par Millénium. "Keythedral" est leur premier jeu de plateau issue de cette collaboration, et , surtout, ce n'est pas le dernier, jugez plutôt le planning qu'ils nous ont fait parvenir :

Septembre / Octobre
"Munchkin"
"Warcraft"
"Le Trône de fer" (A Game of Thrones)
"Doom"
"Wings of War : Famous Aces"
"Schotten Totten"
"Sprinter" sorti sous le nom de "Der Ausreisser"
"Age of Mythologie"

Octobre / Novembre
"Wings of War : Watch your Back"

Novembre / décembre
"Arena" connu sour le nom de "Titan The Arena"
"Dungeoneer"

Bon, c'est de l'indicatif de peut-être... Mais, mazette, ça impressionne ! Les francophones ont maintenant droit à plein de traductions de partout. Une bonne chose, c'est sûr...

/

En cliquant sur Like, vous donnez un peu plus de visibilité à cet article.

Je n'aime pas

Commentaires (10)

Default
O_cedar
O_cedar

C'est bizarre, ils traduisent pas les titres à part "A game of Thrones"? ou ils cherchent toujours?

math71
math71

le meilleur moyen de faire de la pub pour KEYTHEDRAL serait de faire circuler la règle en français Messieurs!

Karis
Karis

Je crois qu'il n'y a rien à dire sur cette traduction. Au contraire, avec les précisions elle est supérieure à l'original qui était pourtant déjà très bien ! Peut-être est-ce contractuel ?

Bruno Faidutti

Pour info, l'éditeur français a jugé que ma traduction des règles de Games of Thrones n'était pas assez bonne pour lui, alors même qu'il pouvait l'avoir pour rien, et a tout fait refaire par un autre traducteur...

C'est tant mieux pour le sympathique traducteur, mais ça n'en est pas moins très bête de la part de l'éditeur. Je n'ai pas réussi à savoir ce qui était reproché à ma traduction, mais peut-être certains joueurs qui l'ont utilisée pourront-ils m'éclairer sur ce point.

Chne
Chne

Quelqu'un sait si Shottent Totten sera relooké ?

Parceque moi, moins moche, ou rien qu'avec une boite moins pourrie, je rachète immédiatement ...

Tenez, une boite genre Thor ou Korsar, ce serait rien chic, non ?

MrOrange
MrOrange

Ca serait beau que tu applaudisses d'une seule main ? :-)

Frédérick
Frédérick

Oui oui, mais s'ils sortent déjà les jeux annoncés pour sept/octobre d'ici à la fin de l'année, j'applaudirais des 2 mains.

Parce qu'une d'une seule main, ce n'est pas pratique. Mais franchement, ca serait beau.

Monsieur Phal
Monsieur Phal

Cher Monsieur,

C'est un signe de volonté. C'est de l'indicatif quoi, en sommes. Et même si c'est décalé de quelques mois, ce qui compte c'est qu'ils arrivent ces jeux...

Frédérick
Frédérick

Oui ca parait incroyable mais s'ils le réussissent, je serais (reconnaissant et) impressionné !

MrOrange
MrOrange

S'ils arrivent à tenir la cadence, chapeau :-)

Sinon, je ne vois pas l'intérêt d'en annoncer autant d'un coup... :-/