[Twilight Struggle] Rework

ReiXou dit :J'adore le look, je vais essayer de relire tout ça.

Au passage, pour ce faire, j'aurais adoré un pdf avec les cartes (pour l'impression aussi d'ailleurs).

Du coup j'attends ton tutorial

Fantastique boulot sur le fond et l’ergonomie, je suis impatient de tester la bête.

Accessoirement, je me demande comment est-ce que tu réalises ces cartes, avec quel genre de logiciel?

Merci à tous pour vos encouragements !

ReiXou dit :
ReiXou dit :J’adore le look, je vais essayer de relire tout ça.

Au passage, pour ce faire, j’aurais adoré un pdf avec les cartes (pour l’impression aussi d’ailleurs).

Du coup j’attends ton tutorial

Je viens de générer le pdf, tu le trouveras dans le dossier de téléchargements sous le nom de all_cards_v1.pdf

Iskander dit :Fantastique boulot sur le fond et l'ergonomie, je suis impatient de tester la bête.

Accessoirement, je me demande comment est-ce que tu réalises ces cartes, avec quel genre de logiciel?

Avec photoshop.
J'aurai du essayer de le faire avec un produit dédié (In Design), mais ça m'aurait pris beaucoup plus de temps en auto-formation. Je n'y suis pas aussi à l'aise que photoshop...

J’ai regardé les quelques premières cartes et j’ai déjà des  retours :

#1 “… sont actifs”
#4. “… étant égal” / que signifie “non décompté” sur le coté ?
#5  “L’URSS défausse une de ses cartes au hasard. Si l’événement est exclusivement …”
#6 “Au début du tour retournez la carte” (au dos de la carte Chine)
#6 “… due aux Evénements.” / " … si tous les points d’Opération …"
#7 Bof la photo de Mitterand sur une carte Early War.
#9 L bas me semble incompréhensible. Remplacer par : 
“Pour le reste du tour, le joueur soviétique peut ajouter 1 point d’opérations à la valeur de toute carte dont les points sont utilisés intégralement en Asie du Sud-Est” ça me parait bien mieux comme formulation.
Et garder le “retirée du jeu à la fin du tour” (je ne vois pas l’intérêt de “activée après l’événement”
#10 Je ne comprends pas le “+/- modificateurs”. Pas de “,” avant “et la défaussent”
#11 “et contrôlé par les”

Je me joins à l’éloge de ton travail!
il y a t il une Map qui est raccord d’un point de vu design avec ton travail? Sur bgg peut être? 

Ton travail est vraiment épatant !


N’ayant pas le jeu sous la main je ne peux pas vérifier mais
- je suis surpris par l’effet “Retirée après l’Evènement” de la carte 87
- je ne comprends pas le second point de la carte 56
- ce n’est pas plus simple de mettre -4INF sur la carte 16 ?

Quelques coquilles :
dû => due sur la carte 6
aux => au en bas de carte 9
Escadrons (69) et Escarmouche (76) sont sans accent
Marines doit prendre une majuscule sur la carte 88 (c’est un nom propre)
carte 100 : defcon avec une majuscule (chipotage absolu) et Echecs avec un s

Quelques propositions de traduction :
carte 25 : Isolement ou Endiguement pour Containment
carte 47 : Junte pour Junta
carte 77 : “Ne demandez pas ce que votre pays peut faire pour vous…”
carte 77 toujours : je préfère “limitée” à “restreinte”

perso, je ne suis pas fan de l’illustration de la 85

Histoire de chipoter à mort :
tous tes bandeaux accordent “activer” et “écarter” avec “la carte”, donc au féminin.
Or tous tes “jouer” et “activer” du corps de texte sont au masculin, ce qui trouble un peu.
je propose donc :
joué => jouée dans les cartes 16,21,23,32,35,48,50,55,56,59,60,61,65,68,73,83,85,86,87,92,96,97,100,101,104,105,106,110
actif => active dans les cartes 17,21,42,55,56,59,61,92,96,97,101,105

Encore bravo pour ton boulot, c’est colossal et le résultat impressionnant

Tes cartes sont superbes.
Je regarde et fait un retour plus tard.

Accessoirement, il existe des cartes promos TS qui intègrent quelques événements intéressants, comme le mur de Berlin. Tu serais peut-être intéressé de les ajouter au deck que tu produis.

#1 "... sont actifs"
"L'un ou l'autre" implique un singulier (cependant utiliser le pluriel n'est pas choquant). référence.
#4. "... étant égal" / que signifie "non décompté" sur le coté ?
Corrigé. Je supposais que c'était la variable x mais à tort, je vois que c'est souvent accordé au masculin.
Le "Non-décompte" fait opposition à "Décompte" pour le cache-carte, c'est vrai que le terme n'est pas très sympa, je n'ai rien trouvé de plus clair en restant concis... Si vous avez des propositions, elles sont les bienvenues.

#5 "L'URSS défausse une de ses cartes au hasard. Si l'événement est exclusivement ..."
Oui, c'est effectivement comme ça que la carte est décrite dans le jeu original :
USSR player must randomly discard one card. If the card is a US associated Event, the Event occurs immediately. If the card is a USSR associated Event or an Event applicable to both players, then the card must be discarded without triggering the Event.

J'ai pris la liberté de le reformuler car l'utilisation du mot discard prête à confusion, elle apparaît deux fois et n'ont pas du tout le même sens. Le vocabulaire du langage est confondu avec le vocabulaire du jeu.
La première, discard, doit être interprétée comme "se séparer" : le joueur russe se sépare d'une carte au hasard. Ici, la carte ne va en aucun cas dans la défausse.
La deuxième, discarded, est le terme officiel du jeu, à savoir que la carte va effectivement dans la défausse.

Pour prendre un exemple concret d'une situation où la carte n'est pas défaussée :
Les USA jouent Five Year Plan, la carte tirée au hasard est Panama Canal Returned*. Cette dernière est jouée puis retirée du jeu (comme l'indique son astérisque), et non défaussée.
#6 "Au début du tour retournez la carte" (au dos de la carte Chine)
Corrigé.
#6 "... due aux Evénements." / " ... si tous les points d'Opération ..."
due : Corrigé.
si tous les points d'Opération :
Là aussi je l'ai reformulée en "quatre points d'Opération" pour bien faire référence aux quatre points de la carte chine, car cette carte est un peu particulière, elle n'a pas d'événement.
#7 Bof la photo de Mitterand sur une carte Early War.
Corrigé. Oui tu as raison, je vais remettre la première photo que j'avais trouvée. Plus historique et plus adaptée.
Dommage, j'aimais bien le regard un peu mélancolique de Mitterand sur cette image, je pense que je la mettrai pour mon tirage, ça ne fera de mal qu'à moi
#9 L bas me semble incompréhensible. Remplacer par : "Pour le reste du tour, le joueur soviétique peut ajouter 1 point d'opérations à la valeur de toute carte dont les points sont utilisés intégralement en Asie du Sud-Est" ça me parait bien mieux comme formulation.
Justement, je voulais éviter les longues tirades de ce genre, ça n'entre pas dans ma philosophie de rework.
Et garder le "retirée du jeu à la fin du tour" (je ne vois pas l'intérêt de "activée après l'événement"
Corrigé.
Ah oui, c'est vrai que "retirée du jeu à la fin du tour" implique implicitement "activée après l'événement". Je vais tous les effacer, ça allègera.
#10 Je ne comprends pas le "+/- modificateurs". Pas de "," avant "et la défaussent"
+/- modificateurs : C'est expliqué dans la carte de règles.
Ce sont des cartes (#9 #25 #31 #51) qui, lorsqu'elles sont actives, apportent des modifications aux points d'Opérations. Lorsque je mets (+/- modificateurs), il faut tout simplement ne pas oublier de les considérer.
#11 "et contrôlé par les"
Corrigé.


Merci d'avoir pris le temps !
pingouin dit :Ton travail est vraiment épatant !


N'ayant pas le jeu sous la main je ne peux pas vérifier mais
- je suis surpris par l'effet "Retirée après l'Evènement" de la carte 87
Corrigé, quelle erreur grossière ! Remplacé par "Activée après l'événement".
- je ne comprends pas le second point de la carte 56
Corrigé. En fait, c'est deux fois la même action, je vais reformuler plus clairement
- ce n'est pas plus simple de mettre -4INF sur la carte 16 ?
 
En fait, comme expliqué dans la carte de règles, "-INF" c'est "Retirer toute l'influence des USA".
-4inf : c'est retirer 4 inf dans 1 pays.
-inf -inf -inf -inf : c'est retirer toute l'influence dans 4 pays.
Quelques coquilles :
dû => due sur la carte 6
aux => au en bas de carte 9
Escadrons (69) et Escarmouche (76) sont sans accent
Marines doit prendre une majuscule sur la carte 88 (c'est un nom propre)
carte 100 : defcon avec une majuscule (chipotage absolu) et Echecs avec un s
 
Corrigés ! Petites mais importantes !
Quelques propositions de traduction :
carte 25 : Isolement ou Endiguement pour Containment
carte 47 : Junte pour Junta
carte 77 : "Ne demandez pas ce que votre pays peut faire pour vous..."
carte 77 toujours : je préfère "limitée" à "restreinte"
 
Corrigés. Tu as raison, je vais prendre le parti de faire du full-french :)
perso, je ne suis pas fan de l'illustration de la 85
Corrigé. J'aimais bien le côté décalé, en plus, ça représente bien historiquement la carte. Mais c'est vrai qu'elle fait tâche par rapport aux autres. Je la change.

Histoire de chipoter à mort :
tous tes bandeaux accordent "activer" et "écarter" avec "la carte", donc au féminin.
Or tous tes "jouer" et "activer" du corps de texte sont au masculin, ce qui trouble un peu.
je propose donc :
joué => jouée dans les cartes 16,21,23,32,35,48,50,55,56,59,60,61,65,68,73,83,85,86,87,92,96,97,100,101,104,105,106,110
actif => active dans les cartes 17,21,42,55,56,59,61,92,96,97,101,105
 
Le masculin se reporte à toutes les actions où je fais référence à l'Evénement.
Le féminin se reporte à la carte.
C'est vrai que mélanger les deux, c'est pas tip-top. Je vais adopter le masculin car, mine de rien, le féminin rajoute un -e et sur plusieurs cartes, une seule ligne en prendrait deux.
Encore bravo pour ton boulot, c'est colossal et le résultat impressionnant

Merci !

Iskander dit :Accessoirement, il existe des cartes promos TS qui intègrent quelques événements intéressants, comme le mur de Berlin. Tu serais peut-être intéressé de les ajouter au deck que tu produis.
Oula broken heart moi qui pensais m'engager sur un chantier fini.
Ca dépend s'il y en a beaucoup... Si cette liste est exhaustive, je peux les faire...
S'il y en a une brouette, ça va être plus dur.
ScalpHell dit :Je me joins à l'éloge de ton travail!
il y a t il une Map qui est raccord d'un point de vu design avec ton travail? Sur bgg peut être? 
 

Vu que j'ai inventé le design, celui qui aurait pu sortir une telle map avant les cartes aurait été devin !
Je n'ai pas fait de map, il y a peu être des travaux qui pourraient s'en approcher...

Sitthya dit :
Iskander dit :Accessoirement, il existe des cartes promos TS qui intègrent quelques événements intéressants, comme le mur de Berlin. Tu serais peut-être intéressé de les ajouter au deck que tu produis.
Oula broken heart moi qui pensais m'engager sur un chantier fini.
Ca dépend s'il y en a beaucoup... Si cette liste est exhaustive, je peux les faire...
S'il y en a une brouette, ça va être plus dur.

Non, les cartes que tu vois forment l'ensemble de la promo. Voici d'ailleurs les explications les concernant. Remarque, ces cartes ne sont pas du tout une priorité, d'ailleurs elles ont été moins testées et polies, puisqu'elles sont beaucoup plus rares. Simplement c'est toujours un peu bizarre de jouer à la guerre froide sans avoir le mur de Berlin (on a bien sa chute, mais enfin...)

Ca serait super d’avoir les cartes promo, je suis d’accord (laugh).

Pour une carte plus jolie, il y a ca:
Revised Custom TS map | Twilight Struggle

Je suis ultra interessé par tes cartes et par une carte plus belle.
La carte qui vient d’être citée est une carte ancien modèle sans toutes les pistes.

Si quelqu’un a l’adresse d’une autre carte récente.

Yoann

Yeeeah Bravo pour ce défi et ton implication pour corriger le jeu et clarifier certains points. Suis impressionnée. Les ajustements proposés sont bien et ceux proposés par les intervenants seront aussi bienvenus. 

Après tout ce chemin, go go go sinon, ce serait comme rebrousser chemin après avoir traversé les 3/4 de la manche à la nage.  Si tu y as pris du plaisir do not give up  sinon ben c’est déjà pas mal comme boulot 

blush

Félicitations pour ce travail,

Je suis aussi intéressé par ta version des cartes, avec ou sans les cartes promos.

Il faudrait un nouveau plateau de jeu (à imprimer en vrai “deluxe”) et ce serait top, je vais regarder ceux qui existent en fanmade.

Bonjour à tous,
 bravo à Sitthya pour son travail fantastique, j’ai flaché sur les cartes donc je les ai
commandée sur “Makeplayingcard” Je mettrais une appréciation des que je les aurais recu.

Comment as-tu fait pour commander les cartes?
quel prix?

yoann