traduction de jeux

bonjour a tous

ce petit topic afin de poser une question

" pourquoi la plupart des jeux KOSMOS ne sont pas traduit "
je pense entre autre a turmbauer , 7 steps, jager und spaher …et caux que j’oublie

merci

Je suis peut etre pas specialiste. Mais des jeux kosmos que je connais, il n y a pas de texte sur le matos. Donc on laisse faire la communauté. Ou sinon c est qu ils ne sont pas assez bon…  surprise

Les raisons peuvent être multiples :
- Pas d’éditeurs/distributeurs français intéressés par le potentiel de ces jeux (parce que jeux à deux, qui se vendent moins bien, par exemple ou jeux trop à l’allemande, qui ont moins la cote qu’avant, quand il y avait moins de concurrence en Europe)
- Kosmos peut-être pas/plus spécialement intéressé par le marché français
- Les uns ou l’autre pas satisfait des conditions éventuellement proposées pour localiser ces jeux
- Pas de partenariat privilégié avec un éditeur francophone, comme ça a pu être le cas avant (avec Filosofia)
Et surtout, je pense que le nombre actuel de sorties pèse encore plus qu’avant sur tous ces facteurs. L’offre est tellement pléthorique et la concurrence si rude, qu’à mon avis, maintenant tu réfléchis à deux fois avant de localiser un jeu, de décider d’un volume à fabriquer, etc. Le jeu a intérêt à avoir un sacré potentiel. Pas sûr que ce soit le cas des Kosmos.

bonjour et merci de ses reponses