Advanced Squad Leader
Ce jeu est sorti le 29 oct. 2003, et a été ajouté en base le 29 oct. 2003 par 20.100

édition 1985
Par Don Greenwood et Bob Mac Namara
Édité par Avalon Hill

Standalone 2 éditions
Achetez le sur
Bouton pour acheter sur PhilibertBouton pour acheter sur Amazon
17
réponses
6
followers
Par : alainM18 | jeudi 22 avril 2004 à 23:45
Default
Tric Trac
Tric Trac
Ou pourrais-je trouver une traduction correct d'ASL.
Merci à tous d'avance.
Alain.
20.100
20.100
A ma connaissance, ça existe pour la première version des règles. Je sais je l ai!
Pour la seconde, euh, je sais pas et j en doute.
Mon top
Aucun jeu trouvé
Génie de la Lampe490
manuringot
manuringot
Salut 20100,

La première version dont tu parle, elle couvre la première édition d'ASL ???
Perso, je n'ai réussi qu'à en trouver quelques brides...
As tu un lien où l'on peut trouver cette rareté ???
J'ai été (il y a quelques années) atteins d'une “collectionite aigue” (maladie très grave aux dire de ma femme...). Le fait est que j'ai joué dans mon jeune age à Squad Leader, que je possède toutes les gamettes (jusqu'à Croix de Guerre, Solitary ASL compris) et la première édition des règles...mais je n'y ai jamais joué, rébuté par le pavé que constitue ce maudit classeur...Si je pouvai mettre la main sur une version française, je me motiverai peut être pour me lancer dans l'aventure...

Amicalement, Manu.
:pouicboulet:
Mon top
Aucun jeu trouvé
BananeDC
BananeDC
Euh...
Mon top
Aucun jeu trouvé
FASLRB
FASLRB
Bonjour,

Effectivement, une traduction "officielle" n'existe pas, car pas rentable pour MMP. Et surtout, ils n'ont pas les moyens de la créer, de la vérifier et surtout de l'éditer.
J'ai personnellement mis 17 ans à la traduire dans son intégralité, et je viens enfin de finir l'index pour obtenir un glossaire Anglais / Français mais aussi Français / Anglais.... 

C'est un superbe jeu... et le français permet sa diffusion dans nos pays francophones...

A plus
FASLRB !
Mon top
Aucun jeu trouvé
Rackar
Rackar
Pourquoi nous dire que tu l'as traduite dans son intégralité ?
C'est pour nous la proposer ? angel
Mon top
Aucun jeu trouvé
Rackar
Rackar
FASLRB dit :
J'ai personnellement mis 17 ans à la traduire dans son intégralité, et je viens enfin de finir l'index pour obtenir un glossaire Anglais / Français mais aussi Français / Anglais.... 

C'est un superbe jeu... et le français permet sa diffusion dans nos pays francophones...
 

Je me permet de rajouter : si le français permet sa diffusion dans nos pays francophones, pourquoi garder cette traduction pour toi ?
Ce travail de traduction me paraît tellement fastidieux que j'ai du mal de croire tes propos.

Peux-tu nous le prouver ?

Mon top
Aucun jeu trouvé
Eagon
Eagon
Rackar dit :
FASLRB dit :
J'ai personnellement mis 17 ans à la traduire dans son intégralité, et je viens enfin de finir l'index pour obtenir un glossaire Anglais / Français mais aussi Français / Anglais.... 

C'est un superbe jeu... et le français permet sa diffusion dans nos pays francophones...
 

Je me permet de rajouter : si le français permet sa diffusion dans nos pays francophones, pourquoi garder cette traduction pour toi ?
Ce travail de traduction me paraît tellement fastidieux que j'ai du mal de croire tes propos.

Peux-tu nous le prouver ?

En clair, aurais-tu l'amabilité de nous proposer un lien vers ta traduction car nous sommes intéressé ?

Mon top
FASLRB
FASLRB
9d28ee0e9e67152e331ed5924b42fef0cdcb.jpe

Bonjour,

Effectivement, si on me contacte, je répond à toutes les demandes.
Mais comme cela est soumis à "Copyright" (même si j'essaye actuellement une démarche auprès de MMP), je ne peux mettre cela "en libre accès".

Je ne sais comment "recevoir" des e-mail "privés" sur ce site.... 

Mais si besoin, je vous passerez mon addresse e-mail perso.

et si besoin d'une preuve, voici quelques images !

b2e904dab39743e8424366c2ff9d0059c8df.jpe
 
Mon top
Aucun jeu trouvé
Default
Rackar
Rackar
Si l'intégralité des règles sont traduites, je dis bravo.
Et naturellement ça m'intéresse fortement.
Mon top
Aucun jeu trouvé
FASLRB
FASLRB
Salut Rackar,

réponds moi via mon adresse e-mail (sur mon compte)

A plus
 
Mon top
Aucun jeu trouvé
Felys
Felys
Hello,
ASL en VF
Woaw quel travail, je serais aussi très intéressé !
Je cherche cette perle depuis 7 ans....
Puis-je te contacter en MP ?
Mon top
Aucun jeu trouvé
Kill_Brain
Kill_Brain
Je suis aussi très interesser.  Mon email est patrick.poirier@live.ca
 
Mon top
Aucun jeu trouvé
Yachas
Yachas

Bonjour,
si tu repasses par-là FASLRB ^^

Je suis impressionné par la ton abnégation et ton investissement, vraiment !!!!
Quel beau travail ;)

Je suis donc également intéressé, je t'ai envoyé un MP pour t'expliquer ma démarche.
Je te remercie d'avance.

Cordialement


 
Mon top
Aucun jeu trouvé
FASLRB
FASLRB
Bonjour,

Avant de diffuser mon travail de traduction, je tiens à poser une question : Que vaut-il ?
Pas que je sois vénal (mais mes fins de mois, et ma banquière le sont !)

Si vous estimez que celui-ci a un prix, j'accepte toutes les propositions "d'aide amicale" ...

A plus


 
Mon top
Aucun jeu trouvé
Rackar
Rackar
Ton travail est impressionnant mais pour être vendu il doit être irréprochable et bénéficier de l'accord de principe de l'éditeur.

Je regardais juste le paragraphe sur les éclaireurs que tu as mis en capture d'écran et je vois des phrases telles que : "Les éclaireurs fournissaient une direction inestimable pour les chars et les véhicules non-amphibies des Marines US pour traverser les récifs de la plage de Bestio" ou encore "Un éclaireur ne casse jamais, il est immunisé contre la chaleur de la bataille".

Quand je vois ça, ça ne me donne pas envie d'y mettre un prix. Tu devrais faire relire ton travail avant d'en demander quelque chose et surtout avoir l'accord pour le faire surtout qu'en plus ASL n'est pas un jeu ou les règles sont fournies avec les pions, elles sont payantes.
J'étais intéressé par ton travail parce que d'une part je possède déjà les règles en Anglais et d'autre part parce que les règles originales demandant un gros investissement pour être comprises (il y a des sigles partout avec de multiples renvois à des paragraphes), j'étais curieux de voir si celles-ci étaient moins imbuvables (ou décourageantes) en Français.

Je pense que des forums comme celui-ci sont fait pour partager le travail ou pour demander de l'aide, ce qui fait apparaître la notion de communauté. S'il y a de la vente, ce n'est déjà plus le même registre.

Surtout ne prends pas mal mes commentaires, je sais que les traductions demandent beaucoup de temps et pour s'attaquer à ASL il faut avoir une sacrée détermination. Tu nous pose une question et j'essaye juste d'y répondre le plus franchement possible, comme je l'ai dit au départ, ton travail est impressionnant, même s'il comporte des imperfections. Mais qui peut être parfait sur un pavé tel que les règles d'ASL ?
Mon top
Aucun jeu trouvé