Prince de Florence en francais, pour bientot?

stein42 dit:Bon au final, c'est vraiment si important que ça l'écart de prix ???


Ca dépend de jeux, mais en général sur les nouveautés c'est vraiment très très faible... Le prix à Essen sur les nouveautés est sensiblement le même que ceux qui se pratiquent sur les sites de VPC allemands (mais il est plus facile de grappiller quelques € en négociant ou en achetant en groupe). Compter 10% moins cher que sur les sites de VPC français et 15% moins cher qu'en boutique française, en moyenne. Mais bon, on va pas relancer le débat.

Par contre en allant à Essen on profite des avant-premières, de gros destockages sur des titres plus anciens (notamment ceux de l'année précédente, par ex y avait du Santiago à 13€, du Morgenland et du Cosmic à 10€ en 2005 ou du Carcassonne à 9 € en 2004), de l'ambiance, du "tester avant d'acheter" et des jeux d'occase (même si ça tend à se limiter).

Et au final, si on rajoute le prix du voyage et celui de l'hébergement (bouffe+hôtel), on peut se rendre compte qu'aller à Essen pour y faire une bonne opération financière est désormais illusoire...

Il faut y aller pour les bonnes raisons (s'amuser, tester des nouveautés, trouver des occases rares -mais pas à bas prix, ils ont compris le truc- et en prendre plein les yeux).

Plus d'info from BBG:

Allthough I won't be giving away all at this moment, I can write you this:
1) The artwork will be phantastic (more colourfull/lighter)
2) The rules for 2 players will be included
3) The game will be international (playwise)
4) The official variant rules, as can be found on the website of Wolfgang Kramer, will be included.
5) There will be added one big variant, which makes the building aspects of the game more interactive.
6) There will be added one extension, with new materials and rules, which will enrichen the game, but....
7)....of course, the core game will be unchanged ("never change a winning team")

Kind regards,
Frank Quispel, Quined Games bv

ça y est, je bave :roll: :roll: :roll:

Et moi qui vient de commander la version Rio Grande....

David, content quand même

Merci pour vos infos sur Essen (ce n'est pas le topic pour en parler en plus, je vais me faire gronder...). Je pense que ça me botterait vachement comme trip. Mais y aller tout seul, c'est pas évident. Peut-etre dans quelques années quand j'aurais tout laché pour me lancer à fond dans le jeu, ou peut-etre plus simplement quand je connaitrais du monde de la communauté TT par exmple.

Sinon pour les Princes de Florence en FR, c'est une super nouvelle. J'y ai joué sur BSW pour le tester et j'ai bien accroché. Et c'est vrai que c'est toujours mieux d'avoir un jeu en français quand il y a beaucoup de choses écrites sur ses éléments. Et le fait qu'Ystari édite c'est encore mieux car ça me permettra de faire vivre un éditeur français qui, je trouve, a fait du super boulot avec Caylus.

Moi, pour te rejoindre Stein42, c'est un peu pareil... j'irai bien, mais pas tout seul, et comme mon épouse ne me suivrait pas forcément sur ce genre de hardcore gamer trip... cependant, faire un convoi en se retrouvant pour partager je ne sais trop quels frais, ça pourrait être cool... et en plus, le soir, on continuerait à jouer, comme ça... lol :D

Chifoumi

Ben ça vaudrait ptet le coup de créer un topic pour ça. Parcque là on est en train de pourrir celui concernant les Princes de Florence...

Mais sinon l'idée est bonne, car je suis sur que ça intéresserait plein de gens de venir à ce genre de salon (Gencon, Cannes, Essen,...) mais de là à y aller seul, il y a un gouffre quand même.

Tant qu'à parler des serpents de mer, où en est la traduction de "San Juan". J'ai vraiment du mal à comprendre pourquoi un si bon jeu qui marchera forcément à la vente n'est pas déjà traduit d'autant que la traduction de ce jeu ne me semble pas insurmontable.

Pourquoi pas une réédition traduite de "El Grande" et de ses extensions?

Pourquoi pas une réédition traduite de "Die Händler"?

El Grande a déjà été édité en Français par Descartes...

patgom145 dit:Tant qu'à parler des serpents de mer, où en est la traduction de "San Juan". J'ai vraiment du mal à comprendre pourquoi un si bon jeu qui marchera forcément à la vente n'est pas déjà traduit d'autant que la traduction de ce jeu ne me semble pas insurmontable.

Le problème n'est souvent pas tant la traduction que les droits, les contrats, les royalties, les plannings, les budgets... :roll:

c'était ça la nouvelle tiptop qu'Ystari voulait pas le dire mais que ceux qui savaient disaient que c'était énorme? pasque là, je l'ai acheté (rien de bien méchant) mais je l'ai aussi plastifié et francisé et là j'ai les caisses parce que ça m'a pris au moins 3 heures....

Plus dûr est la chute....

Ouiai super nouvelle.
Je ne l avais pas acheté a cause du texte en allemand qui traine un peu partout sur le matos :?
Me voila donc rassuré sur mon choix avec cette édition d'Ystari.
Il me tarde aussi de découvrir le nouveau graphisme, les nouvelles regles, etc... Le seul probleme c 'est qu' octobre ça fait long :evil:

scand1sk dit:El Grande a déjà été édité en Français par Descartes...

En fait, je pense que Patgom145 fait plus allusion aux extensions (même s'il parle bien du jeu et des extensions). Et à mon avis, pour que les extensions soient éditées en français, il faut passer par une réédition du jeu de base (question de logique commerciale, mais je ne suis pas un spécialiste, loin de là :wink: )