8
réponses
0
follower
Par :
Toftof |
lundi 15 novembre 2004 à 17:56

Dites, les gens,
cela vaut-il le coup que je le traduise ?
Les règles ne sont pas très épaisses... Besoin aussi du résumé ?
Sinon, les règles sont prêtes, elles...
cela vaut-il le coup que je le traduise ?
Les règles ne sont pas très épaisses... Besoin aussi du résumé ?
Sinon, les règles sont prêtes, elles...

Franchement vu la simplicité de la règle, je suis sur qu'un résumé suffirait amplement à ceu qui n'y ont pas joué...

moi je veux bien la règle pour voir s'il faut un réumé du résumé...
peux-tu m'envoyer la VO et la VF... merci... je mettrais mon allemand à contribution...

peux-tu m'envoyer la VO et la VF... merci... je mettrais mon allemand à contribution...

Vincenth dit:moi je veux bien la règle pour voir s'il faut un réumé du résumé...c'est gentil de proposer, ya déjà une correction en cours![]()
peux-tu m'envoyer la VO et la VF... merci... je mettrais mon allemand à contribution...


Bonjour
Je viens de trouver la règle traduite de Piranha Pedro...
Chapeau (euh sombrero) beau boulot..
Juste un ptit truc..
sur la page numérotée 6... en haut dans la troisième case...
"Mon pauvre ! Personne ne t'a dit qu'on ne pouvait...
Toujours en haut dernière case (4°)
"Mais j'ai encore 5 cailloux..."
"Dommage,
ils ne servent à rien...
Voili voilà...
Je viens de trouver la règle traduite de Piranha Pedro...
Chapeau (euh sombrero) beau boulot..
Juste un ptit truc..
sur la page numérotée 6... en haut dans la troisième case...
"Mon pauvre ! Personne ne t'a dit qu'on ne pouvait...
Toujours en haut dernière case (4°)
"Mais j'ai encore 5 cailloux..."
"Dommage,
ils ne servent à rien...
Voili voilà...
