[Nations] Erreur sur la carte Chaka Zulu

[Nations]

Attention, il y a une erreur dans la version française de la carte "Chaka Zulu" (carte Conseiller Age IV, niveau Expert).
Le texte de la carte française dit : "Les autres : Colonies coûtent 5 Pierres de plus"
Le texte de la carte anglaise dit : "Others: Buy Colony: + 5 Stones", ce qui se traduit par "Les autres: Acheter une Colonie: + 5 Pierres".
Cela veut dire que les autres joueurs auront un bonus de 5 Pierres quand ils achèteront une Colonie, pas que cela leur coûtera 5 Pierres de plus !
Un peu déçu quand même par les divers petits problèmes de traduction dans cette édition :? ...
Rémi

Aurais tu un lien vers une faq recensant les erreurs ?
je compte faire une partie samedi prochain!
Merci d'avance.

Oui ! Mais en anglais...
http://boardgamegeek.com/article/13978336#13978336
http://boardgamegeek.com/filepage/96855/faq-official
Rémi

Ah mince.
Il y a d'autres problèmes connus dans la version française ?

rems dit:Un peu déçu quand même par les divers petits problèmes de traduction dans cette édition :? ...

En même temps, si Lautapelit m'avait envoyé les bons textes (puisque pour Chaka j'ai bien la phrase de la carte) plutôt que de les changer après coup sur la version anglaise. Moi aussi je suis déçu, et pas mal agacé. Je prends note en tout cas de tout ceci. Mes excuses donc!
Pour Jer, les erreurs identifiées sont:
- le texte de Chaka Zoulou
- la règle solo, on indique qu'on lance le dé quand "on place un ouvrier", c'est restreint à quand "on place un militaire" uniquement
- des + n'ont pas été ajoutés sur l'icône de gain en ressources d'un âge d'or, ce qui en soit ne gêne pas mais c'est probablement plus clair pour comprendre qu'on gagne immédiatement les ressources.

Grunt dit:Pour Jer, les erreurs identifiées sont:
- le texte de Chaka Zoulou
- la règle solo, on indique qu'on lance le dé quand "on place un ouvrier", c'est restreint à quand "on place un militaire" uniquement
- des + n'ont pas été ajoutés sur l'icône de gain en ressources d'un âge d'or, ce qui en soit ne gêne pas mais c'est probablement plus clair pour comprendre qu'on gagne immédiatement les ressources.

Thomas,
On peut espérer que ceci soit accessible quelque part de façon aisée à retrouver (le site Ystari me semble tout indiqué) ?
Parce que noyé au milieu d'un fil, dans 2 semaines ça sera impossible à retrouver.

ReiXou dit:
Thomas,
On peut espérer que ceci soit accessible quelque part de façon aisée à retrouver (le site Ystari me semble tout indiqué) ?
Parce que noyé au milieu d'un fil, dans 2 semaines ça sera impossible à retrouver.

C'est fait m'sieur: http://www.ystari.com/wordpress/?p=2822
Je mettrais à jour si besoin.

Super.
Merci pour le lien.

Cool merci !

Merci beaucoup.
Maintenant il faut que je demande la même à Filo pour Robinson Crusoe et Mice & Mystics

Merci!

Grunt dit:
rems dit:Un peu déçu quand même par les divers petits problèmes de traduction dans cette édition :? ...

En même temps, si Lautapelit m'avait envoyé les bons textes (puisque pour Chaka j'ai bien la phrase de la carte) plutôt que de les changer après coup sur la version anglaise. Moi aussi je suis déçu, et pas mal agacé. Je prends note en tout cas de tout ceci. Mes excuses donc!

Ah oui effectivement. Je voulais vérifier le texte des cartes en anglais, j'ai demandé à un des auteurs sur BGG qui m'a gentiment envoyé le texte des cartes, et pour Shaka Zulu on lit : "Others : Colonies cost 5 Stones less". Bon, le moins s'est transformé en plus dans la version française (peut-être s'agissait-il encore d'une autre version de la carte ?), mais même en anglais cela ne voulait rien dire puisque les colonies ne coûtent pas de pierres pour les acheter...
Sinon, je n'ai pas vu d'autres soucis sur les cartes ! (je n'ai regardé que les cartes avec textes, Conseillers et Merveilles, et je n'ai pas eu les cartes Événement).
Peut-être quand même une précision à apporter pour la carte Alhazen (Conseiller Age II niveau Expert). La version française dit : "Action, 1 fois par manche: échanger 2 cartes sur le Marché", je préciserais : "... échanger la position de 2 cartes sur le Marché". De plus, Marché n'est pas un terme employé dans la règle, on parle de "plateau des progrès", donc ça ne serait peut-être pas inutile d'indiquer ça dans la FAQ pour que ce soit plus clair (version anglaise : "Action, 1 per round: swap places of 2 cards on the Progress Board").
Tiens, pendant qu'on est sur les problèmes de traduction :) : ne serait-il pas possible d'avoir un petit fichier image avec juste "Guerrier" écrit avec la police et le fond qui vont bien, pour pouvoir coller ça sur les plateaux individuels à la place du "Bûcheron" qui me déprime ? Croyez-le ou non, mais ce "Bûcheron", ça me gâche un peu mon plaisir, qui est pourtant grand à la pratique du jeu !
Rémi

rems dit:
Ah oui effectivement. Je voulais vérifier le texte des cartes en anglais, j'ai demandé à un des auteurs sur BGG qui m'a gentiment envoyé le texte des cartes, et pour Shaka Zulu on lit : "Others : Colonies cost 5 Stones less". Bon, le moins s'est transformé en plus dans la version française (peut-être s'agissait-il encore d'une autre version de la carte ?), mais même en anglais cela ne voulait rien dire puisque les colonies ne coûtent pas de pierres pour les acheter...
Sinon, je n'ai pas vu d'autres soucis sur les cartes ! (je n'ai regardé que les cartes avec textes, Conseillers et Merveilles, et je n'ai pas eu les cartes Événement).
Peut-être quand même une précision à apporter pour la carte Alhazen (Conseiller Age II niveau Expert). La version française dit : "Action, 1 fois par manche: échanger 2 cartes sur le Marché", je préciserais : "... échanger la position de 2 cartes sur le Marché". De plus, Marché n'est pas un terme employé dans la règle, on parle de "plateau des progrès", donc ça ne serait peut-être pas inutile d'indiquer ça dans la FAQ pour que ce soit plus clair (version anglaise : "Action, 1 per round: swap places of 2 cards on the Progress Board").
Tiens, pendant qu'on est sur les problèmes de traduction :) : ne serait-il pas possible d'avoir un petit fichier image avec juste "Guerrier" écrit avec la police et le fond qui vont bien, pour pouvoir coller ça sur les plateaux individuels à la place du "Bûcheron" qui me déprime ? Croyez-le ou non, mais ce "Bûcheron", ça me gâche un peu mon plaisir, qui est pourtant grand à la pratique du jeu !
Rémi

Hello, j'ai mis à jour l'errata avec les 2 visuels (bûcheron et Chaka Zulu): http://www.ystari.com/wordpress/?p=2822

C'est gentil ça.

Incroyable ! On demande sans trop y croire, et le lendemain c'est fait ! :shock:
Merci !
Rémi

En plus, il est à l'échelle! C'est juste trop bien!

Alors, j'ai jeté un coup d'oeil sur les cartes Evènements, et si j'ai la bonne version des cartes anglaises (je n'ai pas le jeu tel que publié en anglais, juste un fichier des cartes), il y a un souci avec la carte Rotation des Cultures/Mercantilisme (Evènement âge III, jeu de base) : pour Mercantilisme, on peut replier des ouvriers de cartes Bâtiment (version anglaise), et non pas de cartes Militaire (version française).
Rémi

C'est confirmé ça ?
Ca n'apparait pas dans l'errata chez ystari
merci

C'est la seule différence que tu as relevé entre les deux versions ?