Ma soeur

Tu l'as trouvé la date officilelle de sortie des Colons cartes ?
Les piliers de la Terre a toujours été annoncé pour le printemps et il risque de sortir à l'heure. C'est la première fis que Filosofia sort une nouveauté. Pour leur première sortie, ils ont 6 mois de retard sur la VO, il pourrait déjà être à 2 mois pour Notre Dame. Même les plus expérimentés sur ce secteur ne font pas aussi vite. Catane est un cas à part, entre les multiples éditions de la VO, les droits qui changent d'éditeurs trop souvent, etc...

jester dit:C'est dommage, mais sortir un jeu entre 6-10 mois après la version originale c'est courir le risque que 80% des amateurs de jeux aient déjà acheté cette version originale et ne racheteront pas la version française.

Je ne sais pas pour Kosmos, mais pour les jeux Alea (et FFG aussi je crois), c'est Alea ou FFG qui se chargent eux même de produire les version étrangères, en fonction de leurs plans de charge, c'ets plus pratique de grouper des éditions/rééditions d'un même jeu en plusieurs langues, rien que pour le matériel(figurines dans le cas de FFG par exemple, thermoformage, matériel ou éléments sans texte donc communs...). Donc, l'éditeur étranger est dépendant de l'éditeur d'origine, et s'il n'est pas assez gros (il faut avoir accès aux règles et textes suffisamment tôt pour la traduction, donc ça implique une relation de partenariat assez poussée) ou implanté ou qu'il ne veut pas prendre le risque de suivre toutes les nouveautés d'un éditeur dès leur sortie en VO, il se retrouve rapidement avec quelques mois dans la vue para rapport à la première édition allemande.

Mais je peux me tromper, ou ça peut ne pas être valable dans tous les cas.

Notre-Dame en français, c'est pour dans 2 mois.

Si ils tiennent cette date, c'est assez raisonnable comme attente.

En tout cas, ça promet :P !

kirk hammett dit:Notre-Dame en français, c'est pour dans 2 mois.
raisonnable, heu... :|
Notre-Dame, on en parle depuis Essen.
Ca ferait "seulement" 7 mois d'attente (octobre-mai).

toftof dit:
kirk hammett dit:Notre-Dame en français, c'est pour dans 2 mois.
raisonnable, heu... :|
Notre-Dame, on en parle depuis Essen.
Ca ferait "seulement" 7 mois d'attente (octobre-mai).


:shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock:

Il n'est pas encore sorti. C'est n'importe quoi de dire ça.

Comme chaque année, Alea a proposé son prototype à Essen et le sort quelques mois plus tard. C'est tous les ans comme ça, et la VO n'est pas encore sorti, je vois comment la VF pourrait l'être
:shock: :shock: :shock: :shock: :shock:

  • je n'ai jamais dit qu'il était déjà sorti, faut lire doucement
    - j'ai simplement dit "on parle de Notre-dame depuis Essen".
    J'attends ce beau jeu depuis Essen, j'ai le droit de trouver le temps long, non, quand même ?!

    Petite précision : je ne parle pas d'une quelconque traduction par Philosophia ; le topic traite initialement du jeu, de son édition par Alea, je parle de sa simple disponibilité sur le marché allemand, pas d'une éventuelle traduction qui suivrait.

toftof dit:- je n'ai jamais dit qu'il était déjà sorti, faut lire doucement
- j'ai simplement dit "on parle de Notre-dame depuis Essen".
J'attends ce beau jeu depuis Essen, j'ai le droit de trouver le temps long, non, quand même ?!
Petite précision : je ne parle pas d'une quelconque traduction par Philosophia ; le topic traite initialement du jeu, de son édition par Alea, je parle de sa simple disponibilité sur le marché allemand, pas d'une éventuelle traduction qui suivrait.


Ta citation reprenait un post sur la VF, donc je me suis logiquement dit que tu parlais de la VF.
Quant à l'attente, ça va, mes armoires mepermettent de patienter sans baver même si la vidéo est alléchante et que c'est un Alea

C'est FILOSOFIA... avec des F !
Sinon on peut espérer une sortie rapide en VF puisque seule la doc doit être traduite. Le matériel est le même quelque soit la langue. Filosofia ayant eu depuis Essen pour travailler les règles en VF, on peut espérer une sortie synchronisée avec la VO ou c'est à desespérer. Ou alors ils utilisent des Caribous pour traduire ?

jester dit: on peut espérer une sortie synchronisée avec la VO ou c'est à desespérer.


AUCUN éditeur français n'a jamais fait de sortie simultanée. Ca va peut être se faire pour N-D, en tout cas, on a de fortes chances d'avoir une sortie quasi-simultanée, et avec un éditeur qui va peut être généraliser cela. L'idée me parait bonne, ça fait des années qu'on attend l'équivalent d'un 999 français, Filosofia pourrait être celui-ci, je vais quand même attendre de voir ce qu'ils font avant de dire qu'ils sont trop lents ou autre.

jester dit:Filosofia ayant eu depuis Essen pour travailler les règles en VF, on peut espérer une sortie synchronisée avec la VO ou c'est à desespérer. Ou alors ils utilisent des Caribous pour traduire ?

Le problème n'est pas la traduction, mais la production. Je connais plein de jeux dont les trads sont prêtes depuis belle lurette, mais qui attendent depuis des mois (voire des années...) de pouvoir entrer en production.
En l'occurence pour ND, il faut que Ravensburger leur imprime les planches (pas évident qu'ils le fassent en même temps que pour la VO), qu'ils fabriquent les éléments en bois (et on sait qu'il y a de gros problèmes d'approvisionnement), que tout ça soit expédié je ne sais où (Quebec ?) pour les mises en boîtes, puis redispatcher tout ça par la suite. Enfin voilà, les choses sont souvent beaucoup plus compliquées que tu ne l'imagines, et si ni 999, ni Rio Grande ne proposent de sorties simultanées avec la version allemande, ce n'est pas juste pour le plaisir de perdre des ventes.

Personnellement, il y a déjà des tonnes d'autres très bons jeux auxquels je n'ai pas eu le temps de jouer, alors ND, maintenant ou dans 6 mois, je m'en fous un peu. :roll:

Mais forcément, il n'y a pas beaucoup de choses à faire pour traduire un jeu ! Le tout, c'est de le peaufiner, de le régler, de le produire, de corriger les erreurs éventuelles...

Moui moi non plus je n'ai pas encore eu le temps d'être impatient de la sortie d'un jeu, ma wishlist étant déjà remplie d'une soixantaine de jeux déjà sortis, voire déjà devenus collector...

Par simultané... il faut comprendre "pas 4-6mois plus tard" !
Donc si je comprends bien l'allemagne correspond à 95% des ventes, et les 5% de francophone n'intéresse pas. J'espère que c'est cela car sinon (60% - 40%) c'est totalement con et ça explique l'état du marché du jeux.
Peu de ventes en pays francophone ne doit pas motiver à investir beaucoup... c'est assez normal !
De toute façon j'essaie toujours avant d'acheter, à moins que les critiques soient formidables !

shingouz dit:
jester dit:Filosofia ayant eu depuis Essen pour travailler les règles en VF, on peut espérer une sortie synchronisée avec la VO ou c'est à desespérer. Ou alors ils utilisent des Caribous pour traduire ?

Le problème n'est pas la traduction, mais la production. Je connais plein de jeux dont les trads sont prêtes depuis belle lurette, mais qui attendent depuis des mois (voire des années...) de pouvoir entrer en production.
En l'occurence pour ND, il faut que Ravensburger leur imprime les planches (pas évident qu'ils le fassent en même temps que pour la VO), qu'ils fabriquent les éléments en bois (et on sait qu'il y a de gros problèmes d'approvisionnement), que tout ça soit expédié je ne sais où (Quebec ?) pour les mises en boîtes, puis redispatcher tout ça par la suite. Enfin voilà, les choses sont souvent beaucoup plus compliquées que tu ne l'imagines, et si ni 999, ni Rio Grande ne proposent de sorties simultanées avec la version allemande, ce n'est pas juste pour le plaisir de perdre des ventes.


Chez Filosofia, les jeux sont produits en Allemagne !
Sinon Shingouz a raison en partie, non seulement il y a la traduction mais aussi la production.
Pour Notre Dame, les règles sont quasi terminées, mais elles ont été remises à Filosofia il y a environ 2 mois.
A Essen, le jeu n'était qu'une version prototype -bien avancée certes - mais pas finalisé. Il a sans doute fallu à Aléa faire de nombreux autres tests d'équilibrage.

Chez Filosofia, les jeux sont testés et souvent la règle inclut des modifs (FAQ, etc...) par rapport à l'original (et même des corrections !). C'est l'avantage d'avoir une sortie après la version originale en allemand.

Alors rien que pour ça, ça vaut d'attendre...

jester dit:Donc si je comprends bien l'allemagne correspond à 95% des ventes, et les 5% de francophone n'intéresse pas.

Pour une société comme Ravensburger (à qui appartient la gamme Alea) c'est clair. D'ailleurs si ça représentait une somme suffisante d'argent, ils éditeraient leurs jeux en France eux-même !

shingouz dit:
jester dit:Donc si je comprends bien l'allemagne correspond à 95% des ventes, et les 5% de francophone n'intéresse pas.

Pour une société comme Ravensburger (à qui appartient la gamme Alea) c'est clair. D'ailleurs si ça représentait une somme suffisante d'argent, ils éditeraient leurs jeux en France eux-même !


Enfin, la politique de Ravensburger est quand même pathétique. Ils sont même pas foutus de ditribuer les jeux que la maison-mère édite en français, donc je vois mal comment il pourrait s'occupper de version multilingues.
Ils pourraient faire bien plus que maintenant, mais ils n'ne prennent pas le temps. Rav France n'aurait pas grand chose à y perdre, mais il n'ont pas envie de le faire.
Dommage, y'a quand même eu des Tikal, Mexica et récemment That's life

Ca y est!!!
On n'y croiait plus.
NOTRE DAME est dispo chez plusieurs VPCistes en Allemagne.

Donc attention aux rats, la peste vous guette :P

a+
desmo qu'est tout impatient de pouvoir se refaire apres avoir ete completement largué pendant la partie a Essen.

Mais ya que la règle à traduire non ?
Je croyais qu'il n'y avait pas de texte sur les cartes excepté leur nom... j'ai faux ?