[KS - Financé - Terminé] - Near and Far / Ryan Laukat

Pour l’instant je réserve la trad de Eyim, kiku et Riza (p78 à 92), quand j’aurais fini, je t’en informe.
A+

betinet dit :Pour l'instant je réserve la trad de Eyim, kiku et Riza (p78 à 92), quand j'aurais fini, je t'en informe.
A+

C'est parfait! 

Merciiiiiiiiiiii à toutes les personnes qui sont en train de faire un boulot énorme autour de ce jeu.

J’ai trouvé un programme bien cool et tout simple: FreeOCR, il me permet de scanner une doc, et d’en mettre les textes en lisibles pour Google traduction (qui est nettement supérieur à Reverso), après je copie la trad sur open office texte, et j’ai juste quelques retouches à faire. Ca me simplifie grandement le boulot!

betinet dit :J'ai trouvé un programme bien cool et tout simple: FreeOCR, il me permet de scanner une doc, et d'en mettre les textes en lisibles pour Google traduction (qui est nettement supérieur à Reverso), après je copie la trad sur open office texte, et j'ai juste quelques retouches à faire. Ca me simplifie grandement le boulot!

Pratique, mais méfie-toi tout de même, les traductions Google sont vachement aléatoires et pleines de surprises...

Oui, c’est sûr qu’il faut reprendre presque toutes les phrases, mais c’est moins du n’importe quoi que Reverso

Alors voilà, la verson 1.0 des règles de Near and Far en français est disponible ici.

N’hésitez à me communiquer les fautes d’hortografe (il y en a sûrement bcp), les coquilles et les éventuelles fautes de traductions…

Bon jeu 

SUPER BOULOT !!!

Merci à toi !! Je vais lire et je te redis pour les éventuelles fautes et coquilles !!

MERCI ENCORE ET BON WE !! :slight_smile:

Youpi! Moi je n’en suis qu’à la page 82 des rencontres j’ai commencé à la 78 Eyim, (en accord avec Monkyky)

De mon côté j’en suis à la page 45 paragraphe 111 ça avance tout doucement… 

Surtout ne pas regarder ce qui reste… heart

monkyky dit :De mon côté j'en suis à la page 45 paragraphe 111 ça avance tout doucement... 

Surtout ne pas regarder ce qui reste... heart

Allé l'équipe ! Allé monkyky !

Pit0780 dit :
monkyky dit :De mon côté j'en suis à la page 45 paragraphe 111 ça avance tout doucement... 

Surtout ne pas regarder ce qui reste... heart

Allé l'équipe ! Allé monkyky !

On ne serait pas contre un p'tit coup de main.  yes

@JeDo J’ai constaté des erreurs de trad et quelques fautes. Je t’envoi tout ça par mail dans la journée. 

@JeDo, betinet et monkyky : Bravo continuez comme ça, on est vos premiers supporters

Sinon j’ai commencé à lire la règle v.1 et vu quelques coquilles mais rien de méchant pour l’instant (en même temps je peux rien dire sur les erreurs de traductions car c’est Google chez moi qui s’en occupe ). j’essaye de faire un retour complet le plus rapidement possible.

Alors voilà la nouvelle version des règles revues et corrigées (quelques erreurs d’interprétation ou de traduction et passablement de coquilles)… 

Version 1.2 à télécharger ici

Merci à monkyky et Syr99 pour leur relecture et leurs corrections 

JeDo

jeu reçu ^^

ce week end j’espère :wink:

Near and Far en préco chez le meeple orange. Cool. :slight_smile:

Hello tout le monde,

Voilà la traduction de toutes les cartes de Near and Far qui contiennent du texte…

Cartes Artéfact, Trésor et Monde : ici
Cartes Mode Arcade : ici

Bon jeu :slight_smile:

JeDo

Super merci beaucoup JeDo!! 

De mon côté le mode Campagne est bientôt terminé (soit les 77 premières pages).
Il ne restera plus que les Personnages. 

Vous êtes bons !