[Keythedral] carte 14

[Keythedral]

La carte 14 de Keythedral dit ceci:

Un ouvrier dans un champ double sa production. Prenez deux cubes ressource (au lieu d'un) en phase 2 pour chaque cube auquel vous auriez eu droit sans cette carte.

Comment l'interprétez-vous?

- uniquement pour le joueur qui joue la carte: un (et un seul) ouvrier dans un champ double sa prod (donc en principe prend 2 cubes).

OU

- tous les ouvriers du joueur doublent leur prod (prenez 2 cubes pour chaque cube auquel vous auriez eu droit sans cette carte).

OU

- valable pour tous les joueurs (chacun double sa production)

OU

- valable pour tous les joueurs (chaque joueur choisit un ouvrier pour lequel il double la production)

Quelqu'un a-t-il la règle originale? Peut-être la formulation est-elle plus précise.

Moi, je la joue comme ta premiere proposition : 1 seul ouvrier peut prendre 2 cubes de la même couleur au lieu d'un.

Apres si en plus la carte 18: bonne récolte à été jouée et que tous les champs d'un type est doublé, et qu'ensuite tu joues la carte 14 sur un des terrain déjà doublé, tu récolte 4 cubes.

A contrario, si la carte 19: faible recolte est jouée tu gagnera 0x2=0 cubes.

Je ne dis pas que j'ai la science infuse, mais je pense que c'est comme cela qu'il faut le jouer :wink:


Bon jeu à toi

Dans un premier temps, on a songé à la jouer de la manière que tu décris. Cependant, la deuxième phrase de la description nous a laissé perplexe. Puis on s'est dit que "un" ouvrier pouvait aussi être interprété dans un sens général. Au final on a considéré que si seul un ouvrier prenait 2 cubes (éventuellement 4 ou 0 selon une éventuelle carte jouée auparavant), l'investissement était nul. Un cube pour acheter la carte et deux cubes récupérés, l'ouvrier n'aura toujours produit qu'un seul cube. Bref, on a décidé après discussion de doubler la production de chaque joueur (ce qui à mon avis ne reflète pas vraiment l'idée de la carte mais la démocratie veut que la majorité l'emporte). C'est aussi pour cette raison que je cherche la formulation originale, peut-être est-elle plus précise.

A mon avis, la manière dans laquelle vous l'appliquez n'est pas bonne sinon le texte aurait surement été comme pour la carte n°9 : "Tous les ouvriers..."

Par contre, je n'avais pas encore réfléchi sur l'utilisté de la carte et en effet, elle est très limitée... dépenser un cube (et finir ses actions) pour regagner un cube supplémentaire plus tard en effet l'interet n'est que peu limité... Mais comme les cartes sont aléatoires il en faut des biens et des moins bien. Je vois un peu cette carte comme dans la vraie vie, quand tu achète un ticket à gratter à 5€ et que en grattant tu gagnes... 5€. :?

Il est vrai que maintenant je me pose tout de même la question...
Quelqu'un à la règle en VO?

Moi je fais comme scarificator.
Exactement la même interprétation

Je partage votre avis sur l'interprétation de la carte. S'il n'y avait que la première phrase ce serait difficilement contestable. Mais il y a la seconde phrase (prenez 2 cubes ressources au lieu d'un pour chaque cube auquel vous auriez eu droit). Si j'ai sept ouvriers, j'ai droit à sept cubes ressources et pour chacun de ces sept j'en prends 2, donc un total de 14. Personnellement je pense que la carte ne s'applique qu'à un seul ouvrier et que la deuxième phrase devrait être formulée ainsi: prenez deux cubes ressources pour chaque cube auquel cet ouvrier aurait eu droit. En fait, pour être dans la ligne de ce qui a été dit, la formulation devrait être:
"désignez un de vos ouvriers. Celui-ci double sa production, pour chaque cube ressource auquel il a droit il en prend deux". Mais le doute persiste, donc quelqu'un a-t-il la VO des règles?

En fait, on demande à quelqu'un s'il a la règle anglaise, mais il éxiste un fabuleux site qui s'appellle Tric-trac et qui à des liens interessants dans ses fiches de jeux... :)

Voici donc un joli lien : http://www.kmws.de/xtra/Keythedral_english.pdf

Le texte de la carte est donc :
"A worker in one field produces double. Take 2 ressource cubes instead of 1 in phase 2 for each cube they would have been entitled to from that field without this card"

En gros pour moi, pas de changement, c'est bien un seul ouvrier qui double son champs.

Merci pour le texte anglais, qui est plus clair (... from that field ...). Il s'agit bien d'une case et d'un ouvrier.

Génie de la Lampe dit:Merci pour le texte anglais, qui est plus clair (... from that field ...). Il s'agit bien d'une case et d'un ouvrier.


c'est vrai que la carte peut etre limité

on l'achete un cube pour au final recuperer juste sa miste

mais elle peut etre quand meme bien utile

moi en general quand je prends une carte loi c'est pour me debarrasser d'un cube dont je n'aurai pas l'utilité.

mais avec cette carte si il vous faut a tous pris 2 ressource nourriture mais que vous pouvez en assurré qu'une avec cette carte meme si elle ne vous donne au final aucun cube de plus vous donne peut etre la tuile construction que vous vouliez.

Je pinaille peut-être un peu, mais en relisant le libellé anglais de la carte:

"A worker in one field produces double. Take 2 ressource cubes instead of 1 in phase 2 for each cube they would have been entitled to from that field without this card"

je lis "... for each cube they would have been entitled ..." comme il s'agit d'un pluriel, je demeure perplexe. Quelqu'un aurait-il les coordonnées de l'auteur afin de lui poser la question?

Salut,

On a souvent hésité aussi sur le mot "chaque/each", surtout moi qui aime bien pinailler :wink:
Mais on a décidé que c'était juste pour un champ car une autre carte permet de doubler plusieurs champs me semble-t-il (d'un même type). En fait, je comprends le "chaque" comme envisageant le fait qu'un joueur puisse récupérer plus d'un cube sur un champ et donc il les doublerait tous (via une autre carte Loi, comme le propose un autre intervenant plus haut).

Pour le mail de l'auteur, je l'ai qq part je te le passe en mp.

Honnêtement c'est très clair. Il n'y a pas d'ambiguité.
C'est 1 ouvrier dans 1 champ.
De toute façon si on y réfléchi tu imagines la puissance de cette carte si tous les ouvriers doublent leur prod ?! :shock:

J'ai envoyé un mail (merci Ludo pour l'adresse) à l'auteur. Je vous livrerai sa réponse in extenso dès que je l'ai.

Voilà, j'ai reçu la réponse de l'auteur qui dit ceci:

Only one worker (of the player who plays the card) in one field produces
double.

In modern English 'they' can be singular as well as plural. Its use in the
rules avoids the use of the words his or hers. Apologies if this led to
confusion.

Hope you enjoyed the game.

Kind regards,

Richard

Donc tout est clair :)