[Hazienda] Troupeau et marchés

[Hazienda]

La règle définit, dans le paragraphe "Carte animal", un troupeau comme un groupe de plusieurs animaux contigus qui peut se composer de plusieurs espèces

Cela veut-il dire que, pour les marchés, tous les animaux sont comptés pour gagner des pesos ?

Cela n'est-il pas le contraire pour le gain de PV grace aux haciendas ?

didier_adasoc dit:
Cela veut-il dire que, pour les marchés, tous les animaux sont comptés pour gagner des pesos ?

C'est ce que j'ai compris. On a même compter les terrains et à la réflexion, ça, c'est peut-être un peu exagéré...:D
didier_adasoc dit:
Cela n'est-il pas le contraire pour le gain de PV grace aux haciendas ?

Si, si. Pour l'hacienda, tu ne comptes qu'une sorte d'animal.

Ah, ben moi je suis pas d'accord.
Ma règle dit qu'un troupeau ne peu etre composé que d'un seul type d'animal.
Ca parrait plus logique et cohérent aussi avec le décompte des marchés.
Par contre deux troupeaux d'animaux différents d'un meme joueur peuvent quand meme etre contigus comme le montre un des exemple de la regle.

Cela veut donc dire:
On ne peut pas poser un cochon a la suite d'un boeuf.
Pour commencer un troupeau de cochons il faut recommencer a cote d'une tuile terrain!

Cela implique pour les decompte marchés:
On compte toujours la totalité du troupeau (animaux identiques) et toutes les tuiles terrains attenantes. Ce qui ne serait pas possible si le troupeau etait composé de plusieurs especes et empecherait par ex. de compter les tuiles terrain car un animal B pourrait interrompter la chaine du troupeau A d'un meme joueur.

Il existe deux traductions pour Hazienda (certainement à cause d'un manque de coordination). Celle de cylmoryl est toute belle, avec des illustrations et tout et tout. Malheureusement, j'ai l'impression qu'elle souffre de quelques imprécisions. Celle de Richard Gergen a l'air plus précise.

En fait, j'attendais d'avoir fait une partie pour éclairer ma lanterne et signaler les imprécisions à cylmoryl...

En ce qui me concerne, je me basais sur ma propre traduction... :D

En fait arthemix, Richard G et desmodus ne font qu'un.... :wink:

mxmm dit:En ce qui me concerne, je me basais sur ma propre traduction... :D
En fait arthemix, Richard G et desmodus ne font qu'un.... :wink:



arghhhh, mais certainement pas.....
Même si deux des perso que tu cites sont identiques, j'avoue ne pas connaitre arthemix :wink:

On reparlera de ca un de ces jours, mais pas ce soir, je ne pourrais pas etre des votres mxmm.

Richard G comme Garfield ? Ce serait le même que, soit desmodus, soit moi ? C'est étrange, ça ! Surtout si c'est moi !

Stéphane, qui a l'impression d'être un 6 février !
:roll:

Aucune des deux règles ne parlent des variantes... :(
traduction prévue ?
en tous cas merci aux traducteurs pour leur travail !

La trad de Richrd Gergen est bonne et un troupeau est donc un ensemble d'animaux identiques adjacents. La seule imprécision concerne les tuiles Récolte. Dans le paragraphe, la trad indique "... On prend alors une tuile d'un territoire au choix et on la pose sur son propre territoire..."
Dans cette phrase, il faut remplacer "au choix" par "adverse". C'est la seule erreur que j'ai repéré.

Quant au manque de coordination entrainant l'apparition de plusieurs trads, je le trouve salutaire vu que le niveau général des trads reste quand même moyen. On a alors plus de chances de tomber sur une trad correcte.
C'est assez normal, vu qu'il s'agit de traductions réalisées rapidement par des passionnés. Mais plusieurs trads permettent au contraire de limiter les erreurs en les confrontant et ça ne me parait pas être une si mauvaise chose.

loic dit:La seule imprécision concerne les tuiles Récolte. Dans le paragraphe, la trad indique "... On prend alors une tuile d'un territoire au choix et on la pose sur son propre territoire..."
Dans cette phrase, il faut remplacer "au choix" par "adverse". C'est la seule erreur que j'ai repéré.


C'est-à-dire ? Nous, les pions récolte, on comprend qu'il faille les poser sur un de ses terrains, et qu'on encaisse 3 pesos par terrain de ce domaine. Pas toi ? Ce n'est pas de ça dont tu parles ?
MErci

Oui, Ludo, c'est ça.
Une fois les jetons récoltes tous placés sur le plateau, si tu veux encore faire une récolte, il te faut en prendre un sur un domaine adverse.
Juste pour ne pas que tu puisse prendre ce jeton sur ton plus gros domaine afin de le libéré et de remettre un jeton le tour suivant pour toucher une grosse somme une seconde fois.

alambic dit:Oui, Ludo, c'est ça.
Une fois les jetons récoltes tous placés sur le plateau, si tu veux encore faire une récolte, il te faut en prendre un sur un domaine adverse.
Juste pour ne pas que tu puisse prendre ce jeton sur ton plus gros domaine afin de le libéré et de remettre un jeton le tour suivant pour toucher une grosse somme une seconde fois.


Je confirme ce que dit alambic, c'est ce que je voulais dire.

alambic dit:Oui, Ludo, c'est ça.
Une fois les jetons récoltes tous placés sur le plateau, si tu veux encore faire une récolte, il te faut en prendre un sur un domaine adverse.
Juste pour ne pas que tu puisse prendre ce jeton sur ton plus gros domaine afin de le libéré et de remettre un jeton le tour suivant pour toucher une grosse somme une seconde fois.


Je confirme ce que dit alambic, c'est ce que je voulais dire.