[Funkenschlag / Power Grid] Edition française

Bonjour à tous,

Voilà, je viens de lire cette page:
http://adamdynris.blogspot.com/

Super nouvelle, j'apprends que Filosofia a prévu une version pour les francophones !!!

Quelqu'un a plus de nouvelles? Sophie peut-être... (date de sortie par exemple)

Bonjour,

Merci pour l'info. J'ai trouvé cette interview de Sophie Gravel, et le passage suivant :

Q: Et Funkenschlag en français avec relooking, c’est possible un jour ?
R :En fait, c’est plutôt une nouvelle boite avec un plateau France / Québec qui se prépare, pas un nouveau look. Mais ne me demandez pas à quel moment ça va sortir !
:pouicchut:
Source : http://www.fievredujeu.com/news/index.php?id_news=399

Ok je modère mes écrits, il n'y a pas eu d'annonce officielle encore mais l'entente pour la version francophone existe bel et bien, je l'ai entendu de la bouche de Sophie elle même et vu que cela avait déjà été dit comme Yole le mentionne j'imagine que ce n'était pas un secret!

J'ai bien hâte de la voir cette carte, nous savons qu'elle est construite.

X-Ray dit:Super nouvelle, j'apprends que Filosofia a prévu une version pour les francophones !!!


C'est sympa, mais pas très intéressant, vu que le jeu original est tout à fait jouable en allemand.

Honte à moi, mais à part les règles, il ne me semble pas qu'il y ai du texte sur les autres éléments ?

c'est vrai que vu que le jeu de base est jouable en allemand c'est pas tres utile...en revanche je verrais bien une nouvelle carte quebec / ville de Paris!
allez sophie pour feter l'anniversaire de la fondation de quebec!

Laissons leur le temps car le programme des réjouissances 2008 est déjà bien chargé !

Ces gens là, ils ont la fièvre du jeu :lol:

Juste un truc : devra-t'on racheter le jeu complet pour avoir la carte ?...

Je ne pense pas que le jeu ait véritablement besoin d'être traduit.

Il n'y a absolument rien en allemand sur les cartes à part les 6 cartes distribuées à chaque joueur en début de partie et reprenant d'un côté le résumé des règles et de l'autre l'argent gagné pendant la phase de bureaucratie.

Et si ma mémoire est bonne, il existe déjà une carte France/Italie :
:arrow: //www.trictrac.net/jeu-de-societe/funkenschlag-france-italie

Ta mémoire est bonne.

Les cartes dispos, outre Allemage/USA dans la boîte, à ma connaissance, sont :

-France/Italie
-Europe de l'est/Benelux

-Atolla Modulis (à fabriquer soi-même, une création JC Aldemand/TT)
sujet sur TT : http://www.trictrac.net/jeux/forum/view ... hp?t=17196

La traductiond'un jeu n'est peut-être pas très utile pour les geeks, mais pour les "joueurs familiaux" comme moi, une édition française est un plus indéniable.

Et pour les boutiques aussi...

Le plateau France/Italie existe déja bel et bien, je l'ai vu en vrai. Il est vendu en extension.

@ adamdynris : mon " :pouicchut: ", c'était à propos du look actuel de Funkenschlag, pas de ton blog :wink:

bertrand dit:La traductiond'un jeu n'est peut-être pas très utile pour les geeks, mais pour les "joueurs familiaux" comme moi, une édition française est un plus indéniable.
Et pour les boutiques aussi...


Je ne sais pas si tu peux être considéré comme un joueur familial 8) mais, j'ai encore plus de mal à considérer Fukenschlag comme un jeu à visée familiale ; le thème d'alimentation de villes dans un pays est à mon avis moins vendable qu'un jeu de pirates comme Jamaica

On dirait que la ligne éditoriale de Filosofia s'élargie, pour viser de plus en plus les gros joueurs. :pouicbravo:

C'est sure que Funkenschlag est probablement moins "vendable" qu'un jeu du style Jamaica, mais en même temps, pour aller acheter dans les boutiques de jeux, il faut déjà être un peu geek non ? :mrgreen:
Donc ça va élargir les choix possibles, et c'est tant mieux. D'autant que Funkenschlag n'est pas très complexe pour un jeu de ce type.

C'est quoi le prochain, Age of Steam :wink:

surame dit:
bertrand dit:La traductiond'un jeu n'est peut-être pas très utile pour les geeks, mais pour les "joueurs familiaux" comme moi, une édition française est un plus indéniable.
Et pour les boutiques aussi...

Je ne sais pas si tu peux être considéré comme un joueur familial 8) mais, j'ai encore plus de mal à considérer Fukenschlag comme un jeu à visée familiale ; le thème d'alimentation de villes dans un pays est à mon avis moins vendable qu'un jeu de pirates comme Jamaica


Pourtant, je n'ai pas l'impression que le thème de Funkenschlag soit moins attirant que le thème, disons, du Monopoly...

Une VF de Funkenschlag ne saurait à mon avis faire la différence que pour les gens qui jugent un jeu à son titre. Je crois qu'il sont nombreux, mais je n'ai pas l'impression qu'un jeu comme Funkenschlag soit fait pour eux.

C'est vrai qu'en le comparant au Monopoly, le thème devient presque attractif. Je n'avais pas réfléchi à Funkenschlag sous cet angle.
Il est vrai que si on vise un public plus large pour FK (je n'irai pas jusqu'à familial), il est rédhibitoire de proposer une carte qui ne soit pas celle de la France alors que personnellement, jouer sur la carte d'Allemagne ou des US ne me pose aucun problème.

Mais de là, à le transformer en jeu familial, c'est un pas que je n'oserai franchir.

Je suis de votre avis qu'une traduction d'un jeu qui ne contient pas de texte n'est pas des plus utile. A l'exception de vouloir attirer une clientèle non-joueur ce n'est pas les geek comme vous et moi qui vont courir après ces sorties.

Par contre pour nous au Québec, le fait d'avoir la carte Québec est un plus, et oui il va falloir acheter le jeu au complet mais pour moi je ne l'ai pas déjà donc c'est un moindre problème.

Et pour revenir sur un des commentaires oui Filosofia ratisse de plus en plus large et vise également la gamme des "gros" joueurs avec sa ligne V.I.P. (very important player) qui a débuté avec Chinatown et qui se poursuivra avec les traductions de "Traders of Genoa" et " Die Handler" ainsi que d'un 4e titre déjà en marche mais qui sera annoncé d'ici la fin de l'année (moi je dirais à Essen mais cela je ne sais pas)

surame dit:
bertrand dit:La traductiond'un jeu n'est peut-être pas très utile pour les geeks, mais pour les "joueurs familiaux" comme moi, une édition française est un plus indéniable.
Et pour les boutiques aussi...

Je ne sais pas si tu peux être considéré comme un joueur familial 8)


Et pourtant si: la quasi totalité de mes parties se fait dans un cadre familial...Je ne suis pas une "clientéle non joueurs" non plus .

Et même si je ne m'arrête pas au nom :roll: , je préfére une édition française...

Si on veut garder le jeu dans son ghetto pour "esprits supérieurs" , alors en effet c'est contre productif de sortir des versions françaises.

Faites l'analogie avec le cinéma ou la littérature...

bertrand dit:Faites l'analogie avec le cinéma ou la littérature...


Euh, les films muets étaient traduits ?

surame dit:
bertrand dit:La traductiond'un jeu n'est peut-être pas très utile pour les geeks, mais pour les "joueurs familiaux" comme moi, une édition française est un plus indéniable.
Et pour les boutiques aussi...

Je ne sais pas si tu peux être considéré comme un joueur familial 8) mais, j'ai encore plus de mal à considérer Fukenschlag comme un jeu à visée familiale ; le thème d'alimentation de villes dans un pays est à mon avis moins vendable qu'un jeu de pirates comme Jamaica


Il est clair que le thème paraît peu attractif. Et pourtant, à chaque fois que j'y fais jouer des gens, public varié, ça fonctionne bien.

Les règles sont claires (il faut quand même quelqu'un qui les maîtrise, mais un seul suffit) et au bout de quelques tours, ça roule. Les gens comprennent bien le fonctionnement, et se piquent au jeu des enchères, de l'achat des marchandises pour gêner les autres, du placement tactique, et de savoir s'il restera des sous pour le prochain tour !

Il est clair pour moi que c'est un jeu qui peu augmenter son public assez facilement... il y a un goût de reviens-y aussi...

A mon avis, je serais Filosofia, je sortirais la VF en boîte et la carte seule. J'ai déjà eu des demandes "on le trouve où ce jeu ?... ah mais commander par internet... non...."...
Donc le jeu en VF en boutiques, ça peut le faire bien.

Deckard dit: Il est clair que le thème paraît peu attractif.
A la limite, le thème est bien d'actualité, c'est plutôt la boite et le plateau qui me semblent peu attractifs :?