Dos des cartes VF

Pour info, je viens de recevoir une extension de Aeon’s End (The Void). Quelle ne fut pas ma déception de constater que les dos des cartes étaient différents ! C’est Matagot qui a décidé de changer les dos par rapport à la VO ? Si c’est le cas, c’est vraiment abusé de rendre les versions incompatibles ! On est potentiellement plusieurs à avoir backé AE: Legacy, et avoir pris le jeu de base en VF pour soutenir Matagot. Au final, on aurait peut-être du prendre la VO directement…

Voici les cartes :

Ah matagot et ses dos :blush:

Ah matagot et ses dos :blush:

C’est le truc qui m’avais choqué; j’ai tout de suite compris que j’avais fait le bon choix de la vo :slight_smile:
Et puis cette grosse bordure blanche…
Bon Lebesque21, il te reste la possibilité d’acheter des sleeves opaques.

Je trouve ça vraiment abusé de la part de Matagot ! Ils ne recevront plus un centimes de ma part pour ce jeu. J’hésite à revendre ma VF pour le prendre une VO. Ça m’apprendra à avoir voulu les soutenir :frowning:

Du coup, c’est quoi l’intérêt pour eux de faire ça, à part de créer de la frustration, et / ou faire hésiter les gens à prendre la VF ?

Bon après ce ne sont pas les seuls éditeurs à changer le dos des cartes à l’occasion D’une localisation pour éviter que les acheteurs se tournent vers la vo après avoir investi initialement dans la vf

Qui sont les autres ? Je veux des noms ^^

En tout cas, qu’ils soient seuls ou pas, je trouve cette pratique abusée ! C’est presque du mensonge par omission. Ils savent très bien qu’on est plusieurs à avoir pris leur version et à avoir backer AE: L (ils sont sur TT), mais ils se sont bien garder de nous dire que les versions ne sont pas compatibles.

J’étais prêt à les soutenir en rachetant les extensions en VF, mais là je suis vraiment dégoûté :frowning: Je me méfierais d’eux pour les localisations maintenant.

Ben c’est justement le but que tu achètes les extensions en vf et non en vo

Apres le coût d’un localisation d’un tel jeu est élevé je pense et le public volatile (il est impatient et file facilement vers la vo), donc économiquement je comprends un peu Matagot

Bah là ça va avoir l’effet inverse sur moi, et ça peut aussi dissuader de prendre la boite de base en VF. D’ailleurs, si je l’avais su, je ne l’aurais jamais prise. Et je serais surpris d’être le seul (la réaction de Saikyo me conforte dans l’idée que ce n’est pas le cas).

Au passage, si ce genre de chose peut-être bénéfique pour l’éditeur à court terme (mais là dans ce cas précis j’en doute vraiment), sur le moyen terme / long terme ça le sera beaucoup moins. Les éditeurs de JV en ont fait les frais avant eux, à avoir des politiques d’édition qui allaient à l’encontre des joueurs, mais comme le marché est beaucoup plus gros, le mécontentement était beaucoup plus audible, et les conséquences beaucoup plus importantes.

Bref, c’est leur décision d’édition en effet, mais si au moins je permet à d’autres personnes d’éviter de se faire avoir comme moi, ce topic n’aura pas été vain ! Pour ma part, c’est fini les localisations de Matagot, alors que j’avais une opinion très favorable d’eux.

Ça reste quand même ultra malhonnête de leur part, on n’est pas loin du dol. L’information est impossible à trouver de la part de Matagot, alors que c’est un point important, et ils le savent, sinon ils ne l’auraient pas fait.

Lebesgue21 dit :Qui sont les autres ? Je veux des noms ^^
 

Pour parler d'un exemple qui me vient en tête tout de suite y'a eu le cas pour Pathfinder le jeu de carte, sorti en français par BBE. Mais ça me semble en effet assez répandu.

Et je suis le seul que ça agace ?

À la limite, s’ils annonçaient, ça resterait honnête, mais mettre des joueurs devant le fait accompli, je suis le seul à trouver ça borderline ?

Lebesgue21 dit :Et je suis le seul que ça agace ?
 

Ha bha non c'est méga relou

C’est marrant s’ils avaient traduit le titre " fin des temps" par exemple ça serait passé inaperçu , ça apprendra les éditeurs à ne pas tout franciser .
Moi ça m’est égal je ne comptait pas mélanger les versions , mais c’est vrai que si " magic" par exemple faisait un  dos unique à chaque pays ça ralerait ( ok là c’est le cas extrème d’un jcc) .

eldarh dit :
Lebesgue21 dit :Et je suis le seul que ça agace ?
 

Ha bha non c'est méga relou

Et bien qu'on trouve ça relou, ça a un effet positif pour l'éditeur ?

ASTRAL dit :C'est marrant s'ils avaient traduit le titre " fin des temps" par exemple ça serait passé inaperçu , ça apprendra les éditeurs à ne pas tout franciser .
Moi ça m'est égal je ne comptait pas mélanger les versions , mais c'est vrai que si " magic" par exemple faisait un  dos unique à chaque pays ça ralerait ( ok là c'est le cas extrème d'un jcc) .

Je ne pense pas le la comparaison soit si absurde. Pour moi, un DB est un jeu qui se bonifie énormément avec les extensions. S'il y a bien un genre, excepté le CCG qui ait besoin d'extension (et de compatibilité entre elles), c'est bien celui-ci.

Par contre, je ne comprend pas pourquoi tu dis que ça serait passé inaperçu ?

Ben il y aurai eut " fin des temps " à l’arrière des cartes et on aurait tous pensé qu’ils avaient juste traduit le dos aussi .

ASTRAL dit :Ben il y aurai eut " fin des temps " à l'arrière des cartes et on aurait tous pensé qu'ils avaient juste traduit le dos aussi .

Pourquoi n'y ont ils pas pensé ? Après, est-ce que ce nom valait le coup pour éviter qu'un glandu (= moi) râle sur TT ^^ ?

A la limite si ils sortent ensuite toutes les extensions, ça ne pose aucun soucis. Le problème c’est que ça arrive bien trop souvent que des éditeurs arrêtent de suivre un jeu parcequ’il ne se vend pas assez bien en France. Et là c’est beaucoup moins cool. 
Donc si un éditeur décide de faire de tels changement pour “peut être” empêcher les joueurs d’acheter ensuite la vo faut assumer jusqu’au bout.
Je ne vise pas Matagot et Aeon’s end en particulier, et je ne sais pas pourquoi il y a ce changement dos dans le cas présent. La raison ici est peut être tout autre.

Mais si c’est bien pour forcer l’achat de la vf, je ne suis pas certain que ça soit le bon procédé, au contraire.

Perso j’attendais les extensions en VF (même si je trouve le délais hyper long ), mais là, rien à foutre du dos différent, je vais les prendre en VO. Au pire comme dit plus haut je mettrai des sleeves opaques sur les cartes, surtout celles de choix en début de partie.
Pour l’anglais, c’est peut-être un poil moins confortable, mais toujours plus que de filer mon pognon à ces gens. Et puis j’attendrai pas 6 mois a chaque fois pour la traduction de quelques cartes…