Par : Monsieur Phal | mercredi 16 septembre 2015 à 18:50
Monsieur Phal
Monsieur Phal
Chère Madame, et surtout Cher Monsieur,
J’ai un petit souci de rien du tout avec certains sujets qui proposent des traductions maison et non officielle de jeux. Traduction qui vont, pour certaines arriver de manière officielle. Nous nous retrouvons face à une espèce de violation de droits par rapport aux éditeurs qui ont, ou qui vont payer le droit de traduire justement ces jeux. Du coup c’est super délicat. En tout cas pour nous, Tric Trac. Car si nous vous laissons publiquement discuter de tout cela, poster des liens, nous sommes responsables vis-à-vis de la loi. Et depuis un certain procès (et même si nous avons gagné), je préfère tout mettre de notre côté pour éviter les embrouilles.
Donc, s’il vous plait, si vous pouviez éditer vos posts et zapper liens et autre mise à dispo de trad non officielles ici ou depuis ici (vous faites ce que vous voulez chez vous), je serais le plus heureux des hommes.
Si je viens là vous demander cela, c’est juste que j’ai eu des discussions avec des éditeurs, des traducteurs, des internautes, des avocats (oui, depuis un certain procès, j'ai des avocats, la classe, et en plus l'un d'eux est spécialisé en crowdfunding :) )… Nous parlions de KickStarter et tout ce genre de choses (comme sur KS les mecs postent les règles, des PnP…) et la chose a porté sur ce point. Bref, je préfère prendre les devants avant que ça chauffe de partout.
Attention, je ne lance pas un débat, ni un jugement. J'informe d'une situation qui pourrait devenir délicate pour tout le monde...
En espérant que vous compreniez la position de Tric Trac. Merci.
Bien à vous de cordialement
Monsieur Phal
Mon top
Aucun jeu trouvé
CrashOver1D
CrashOver1D
Ça parait pas déconnant, mais ça va devenir un peu sport dans les cas (assez présent) pour lesquels les traduction faites ici deviennent les officielles :china:
Mais pour les cas de jeux déjà licenciées coté FR lors de la campagne, c'est compréhensible ! :pouicok:
Mon top
13 ans et +
8,8
103 avis
13 à 99 ans
8,4
38 avis
14 ans et +
8,2
193 avis
12 ans et +
8,4
12 avis
8 ans et +
8,1
659 avis
10 ans et +
7,4
291 avis
13 ans et +
8,0
404 avis
jfmagic16
jfmagic16
crashover1d dit:Ça parait pas déconnant, mais ça va devenir un peu sport dans les cas (assez présent) pour lesquels les traduction faites ici deviennent les officielles :china:
Mais pour les cas de jeux déjà licenciées coté FR lors de la campagne, c'est compréhensible ! :pouicok:

Tu penses a Edge pour les campagnes Cmon? Ou a d'autres?
Mon top
12 à 666 ans
8,7
10 avis
14 ans et +
8,2
193 avis
12 ans et +
8,4
12 avis
13 ans et +
8,1
173 avis
10 à 99 ans
8,6
28 avis
12 ans et +
8,7
276 avis
14 ans et +
8,2
439 avis
CrashOver1D
CrashOver1D
jfmagic16 dit:Tu penses a Edge pour les campagnes Cmon? Ou a d'autres?

C'est les premières qui me viennent à l'esprit oui, même si je sais que EDGE a jamais demandé de stopper ces fan trad sur les différents sujets, et que certains CMON ne sont pas repris par EDGE (B-SIEGED dans les campagnes récentes)
De l'autre coté on voit souvent des initiatives de traduction ici devenir la VF officielle (Carnivore Koalas, MYTH et bien d'autres encore)
Mon top
13 ans et +
8,8
103 avis
13 à 99 ans
8,4
38 avis
14 ans et +
8,2
193 avis
12 ans et +
8,4
12 avis
8 ans et +
8,1
659 avis
10 ans et +
7,4
291 avis
13 ans et +
8,0
404 avis
Jiheffe
Jiheffe
Quand l'éditeur accorde le droit, voire fournit les templates, ça doit pouvoir passer, non ?
Mon top
Aucun jeu trouvé
Monsieur Phal
Monsieur Phal
Cher Monsieur crashover1d,
Oui, c'est compliqué. Assurément. :lol: Moi, je veux juste pas d'ennuis et, surtout, ne pas passer mon temps à fouiller les sujets pour surveiller, et les éditer si un éditeur se plaint. :pouicboulet:
Bien à vous
Monsieur Phal
Mon top
Aucun jeu trouvé
Monsieur Phal
Monsieur Phal
Cher Monsieur Jiheffe,
Jiheffe dit:Quand l'éditeur accorde le droit, voire fournit les templates, ça doit pouvoir passer, non ?

Si vous êtes sûr oui. Mais moi je peux pas savoir :) et surtout je n'ai pas envie de surveiller et de demander systématiquement si l'éditeur est ok. Bref, je sens venir la galère et je n'aime pas les galères :lol:
Bien à vous
Monsieur Phal
Mon top
Aucun jeu trouvé
ScalpHell
ScalpHell
Au moins ca a le mérite d'être clair.
Même si je demande toujours l'autorisation de l'auteur sur bgg, je respecte complètement cette ligne "éditoriale".
Est il possible cependant, sans indiquer le lien mais juste le site, de préciser qu'une trad existe?
La question se pose également dans le sujet "Pimp my game" comme pour starwars microcosm (accord de l'auteur dans mes mails)
Mon top
Aucun jeu trouvé
Xahendir
Xahendir
Monsieur Phal dit:Donc, s’il vous plait, si vous pouviez éditer vos posts et zapper liens et autre mise à dispo de trad non officielles ici ou depuis ici (vous faites ce que vous voulez chez vous), je serais le plus heureux des hommes.

Donc, pour être concret, on ne doit pas "laisser" de traces ?
Si je veux traduire, relire ou obtenir une traduction, j'envoi un message privé à Tartampion, on échange nos mails et ensuite ça nous regarde nous et plus le site TricTrac, c'est bien ça ?
Et, le problème avec les éditeurs provient-il de la création de la traduction ou de sa mise à disposition après la sortie de la VF en magasin ?
Je demande car dans le cas des mangas, de mémoire, les éditeurs toléraient les traductions mais demandaient que la mise à disposition cesse au moment de la publication. On est dans le même cas ?
Merci d'avance pour les éclaircissements.
Mon top
Aucun jeu trouvé
Monsieur Phal
Monsieur Phal
Cher Monsieur darknico,
darknico dit:Au moins ca a le mérite d'être clair.
Même si je demande toujours l'autorisation de l'auteur sur bgg, je respecte complètement cette ligne "éditoriale".
Est il possible cependant, sans indiquer le lien mais juste le site, de préciser qu'une trad existe?

je me renseigne. Mais je crains que faire de la promotion suffit à être considéré comme "complice". Bon, on n'en est pas là dans le monde du jeu (enfin, je suis tout de même allé avec 5 autres TTciens devant un juge d'instruction il y a peu :pouicboulet: ), mais quand la justice vous tombe dessus, les avocats de la partie adversaire ne sont pas la pour rigoler :lol:
Bien à vous
Monsieur Phal
Mon top
Aucun jeu trouvé
Monsieur Phal
Monsieur Phal
Cher Monsieur Xahendir,
Xahendir dit:
Monsieur Phal dit:Donc, s’il vous plait, si vous pouviez éditer vos posts et zapper liens et autre mise à dispo de trad non officielles ici ou depuis ici (vous faites ce que vous voulez chez vous), je serais le plus heureux des hommes.

Donc, pour être concret, on ne doit pas "laisser" de traces ?
Si je veux traduire, relire ou obtenir une traduction, j'envoi un message privé à Tartampion, on échange nos mails et ensuite ça nous regarde nous et plus le site TricTrac, c'est bien ça ?
Et, le problème avec les éditeurs provient-il de la création de la traduction ou de sa mise à disposition après la sortie de la VF en magasin ?
Je demande car dans le cas des mangas, de mémoire, les éditeurs toléraient les traductions mais demandaient que la mise à disposition cesse au moment de la publication. On est dans le même cas ?
Merci d'avance pour les éclaircissements.

Ce qui se passe en privé reste en privé. Nous n'avons pas accès aux messages privés sur TT. Donc aucun moyen de contrôler ou vérifier.
Après, je fais un message général. je suis bien conscient qu'il va y avoir autant de cas que de jeux, que d'éditeurs, et je crains de ne pouvoir traiter les cas par cas. KS, c'est assez nouveau. Je fais appel au bon sens de chacun en fait. :china:
En tout cas, merci de la compréhension globale. Je savais que les TTciens étaient des adultes mâtures :wink:
Bien à vous
Monsieur Phal
Mon top
Aucun jeu trouvé
Xahendir
Xahendir
Merci pour la réponse.
La question est intéressée : je ne veux pas de problème pour avoir fait de la publicité sur une traduction à laquelle je participe.
Je ferai très attention à l'avenir.
Mon top
Aucun jeu trouvé
Jiheffe
Jiheffe
Monsieur Phal dit:Cher Monsieur Jiheffe,
Jiheffe dit:Quand l'éditeur accorde le droit, voire fournit les templates, ça doit pouvoir passer, non ?

Si vous êtes sûr oui. Mais moi je peux pas savoir :) et surtout je n'ai pas envie de surveiller et de demander systématiquement si l'éditeur est ok. Bref, je sens venir la galère et je n'aime pas les galères :lol:
Bien à vous
Monsieur Phal

Si vous avez besoin d'un modérateur sur ce forum, ça doit pouvoir se trouver...
(moi j'y passe juste 18h par jour ^^)
Mon top
Aucun jeu trouvé
Mauvais Karma
Mauvais Karma
Jiheffe dit:
Si vous avez besoin d'un modérateur sur ce forum, ça doit pouvoir se trouver...
(moi j'y passe juste 18h par jour ^^)

Je pense qu'il est plus simple de faire comme Phal le fait : arrêter de parler de traduction ici.
La meilleure modération est celle qui ne se voit pas ?
Mon top
Aucun jeu trouvé
jfmagic16
jfmagic16
Jiheffe dit:
Monsieur Phal dit:Cher Monsieur Jiheffe,
Jiheffe dit:Quand l'éditeur accorde le droit, voire fournit les templates, ça doit pouvoir passer, non ?

Si vous êtes sûr oui. Mais moi je peux pas savoir :) et surtout je n'ai pas envie de surveiller et de demander systématiquement si l'éditeur est ok. Bref, je sens venir la galère et je n'aime pas les galères :lol:
Bien à vous
Monsieur Phal

Si vous avez besoin d'un modérateur sur ce forum, ça doit pouvoir se trouver...
(moi j'y passe juste 18h par jour ^^)

Et les 6 autres tu trad? :arrow:
Mon top
12 à 666 ans
8,7
10 avis
14 ans et +
8,2
193 avis
12 ans et +
8,4
12 avis
13 ans et +
8,1
173 avis
10 à 99 ans
8,6
28 avis
12 ans et +
8,7
276 avis
14 ans et +
8,2
439 avis
BabyAzerty
BabyAzerty
Mr Phal : Si je partage un lien BGG où se trouve une fan-trad ou même si je dis d'aller sur BGG sans donner de lien, est-ce que les méchants avocats vous embêteront ?
Mon top
8 ans et +
7,9
110 avis
12 ans et +
8,2
4 avis
14 ans et +
7,9
41 avis
10 ans et +
8,2
719 avis
Monsieur Phal
Monsieur Phal
Cher Monsieur,
Je pense que BGG a le même problème, ou l'aura, donc s'ils hébergent un lien, c'est qu'il doit être "légal". Enfin, c'est ce que je me dis... Sauf s'ils ne tiennent pas cas des trucs étrangers :lol:
Bien à vous
Monsieur Phal
Mon top
Aucun jeu trouvé
Hydro
Hydro
Oh même l'arrêt de la discussion sur les trad. ?!
Compréhensible (d'un point de vue spéculatif pour une minorité d'éditeurs) mais étrange, cela fait vivre les jeux à la base.
Cb d'éditeurs pour un point de vue de rentabilité n'ont pas laisser tomber leur clientèle sur une suite d'extensions ? Après, ça chouine parce que des bénévoles leur bouffe leur pain gratos ?!
Normal non ?
Tiens, comment pourrait être soumis à une loi ce qui n'existe pas ? Si des fans font ce taf, c'est que la traduction n'existe pas ^^
Aux éditeurs à faire leur taf en fait : communication et traductions alors !
Mon top
Aucun jeu trouvé
Monsieur Phal
Monsieur Phal
Cher Monsieur Hydro,
Hydro dit:Tiens, comment pourrait être soumis à une loi ce qui n'existe pas ? Si des fans font ce taf, c'est que la traduction n'existe pas ^^
Aux éditeurs à faire leur taf en fait : communication et traductions alors !

Oui, alors, tout ce qui peut paraitre normal et logique à un être humain standard s'efface quand on est face à un juge d'instruction et des avocats, je peux vous le dire :lol: Et ça ne les fait pas rire :mrgreen:
Bien à vous de cordialement
Monsieur Phal
Mon top
Aucun jeu trouvé
Yafube
Yafube
Cher monsieur Phal,
Tant qu'à discuter avec les éditeurs pourriez vous avoir l'amabilité de leur dire qu'on serait tous très content d'avoir un VF officielle lors des KS nous permettant de profiter des SG sans devoir bosser pour franciser le jeu ;)
Je comprends bien le problème pour vous et eux mais c'est un vide qu'ils créent eux mêmes qu'on tente de combler ici.
Mon top
Aucun jeu trouvé
shambhala
shambhala
Ça ne concerne que les jeux qui vont avoir une VF non ?
Mon top
14 ans et +
9,7
9 avis
10 à 99 ans
8,5
25 avis
12 ans et +
9,4
119 avis
8 ans et +
8,4
539 avis
12 ans et +
8,8
183 avis
14 ans et +
8,5
1022 avis
Skarlix
Skarlix
shambhala dit:Ça ne concerne que les jeux qui vont avoir une VF non ?

D'un point de vue strictement juridique non, maintenant est ce qu'un éditeur américain va venir porter plainte en France c'est moins sur.
Mon top
14 ans et +
8,4
50 avis
14 ans et +
8,2
193 avis
10 ans et +
8,5
281 avis
12 ans et +
8,8
101 avis
14 à 120 ans
8,3
97 avis
14 ans et +
7,8
34 avis
jfmagic16
jfmagic16
Skarlix dit:
shambhala dit:Ça ne concerne que les jeux qui vont avoir une VF non ?

D'un point de vue strictement juridique non, maintenant est ce qu'un éditeur américain va venir porter plainte en France c'est moins sur.

Surtout que ça fait vendre son jeu :^:
Mon top
12 à 666 ans
8,7
10 avis
14 ans et +
8,2
193 avis
12 ans et +
8,4
12 avis
13 ans et +
8,1
173 avis
10 à 99 ans
8,6
28 avis
12 ans et +
8,7
276 avis
14 ans et +
8,2
439 avis
BSI40
BSI40
Le seul moyen de s'en sortir c'est, comme l'a fait Khaali il y a deux mois sur le KS IKI, de convaincre l'auteur du jeu de l'intérêt d'une règle française (quelques ventes en plus) et comme ça il met le lien sur la page KS.
Mon top
Aucun jeu trouvé
Zyg101
Zyg101
Logiquement le fait de traduire est illégal uniquement si les droits du jeux sont achetés en France.
Pour beaucoup de jeu ce ne sera surement jamais le cas, je trouve ca dommage de passer a coter de ce magnifique effort communautaire pour si peu. L'important est juste de ne pas heberger le contenue sur Tric Trac et il ne devrait pas y avoir de soucis :/
En tout cas c'est comme ca que ca fonctionne niveau légal pour les mangas ^^'
Mon top
13 ans et +
8,6
204 avis
10 ans et +
8,9
25 avis
10 ans et +
7,8
508 avis
8 ans et +
8,0
115 avis
Zombie Killer
Zombie Killer
Tout ceci est étrange, et d'une étrangeté malsaine. Le côté malsain vient de cette menace impalpable et diffuse qui vient tout simplement censuré des travaux privé au nom de droits eux-mêmes mal déterminés. Étrange parce que les vieux routiers ici ont tous joué a un jeu un jour ou l'autre traduit par un autre qu'eux-memes, et d'ailleurs certaines erreurs de traductions sont mêmes devenues officielles tant elles ont été diffusées. Il y a 15 ans quand j'achetais un jeu, je traduisais, partageais la trad (ludi...sm, b...g...g, etc) personne n'y voyait d'inconvénient, joueur ou éditeur, puisqu'on s'y retrouvait tous.
Les réactions sont absurdes, la situation ubuesque, pour de tristes raisons d'argent. Les mêmes éditeurs qui râlent là dessus seront heureux de voir les photo, aide de jeu, pimp, faq... fait par des joueurs qui leur font pub et boulot en moins. Ces histoires de droits, juridiquement tenable c'est certain, sont tout simplement contradictoires.
Nous voilà donc relégués comme les amateurs de téléchargement illégal, à devoir inventer des plateforme d'échange dans des contrées hors du champs d'action de ces majors qui vont pourtant venir profiter du reste du boulot fait par les joueurs.
C'est compréhensible mon chère Phal, mais c'est triste.
Nous trouverons, je l'espère, au fil de ces pages un nouveau moyen de faire du libre échange de nos œuvres, pour faire vivre les jeux que nous aimons et pratiquons.
@zig101 : ce qui est gênant c'est, pour prendre le cas ZBP, que Edge rachète les droits sans nécessairement en informer les backers de la VO (pourquoi le ferait-il d'ailleurs). Mais, tu te retrouve dans l'illégalité sans le savoir, par effet rétroactif.
Mon top
Aucun jeu trouvé
Kensu
Kensu
Je peux me tromper, mais je pense aussi et surtout a Edge
J'avais posté les trads en francais des heros etc.. Et on avait supprimé mon post (ce que j'avais trouvé logique)
Maintenant, si c'est juste Edge, c'est dommage que les effets collatéraux impactent les autres (je pense à Rise of the kage)
Pour moi, il faudrait ne plus promouvoir les règles fan made du moment que le jeu est sorti en vf et si l'éditeur ne met pas la règle VF dispo (donc Edge)
Car ça va devenir compliqué de savoir qui a racheté tel ou tel droit d'un jeu.
Mon top
Aucun jeu trouvé
alloleo
alloleo
Si le procès a été gagné, où se trouve le problème ? Moi le détail du Jugement m'intéresse, parce que là je ne comprends pas bien ce qui est possible et ce qui ne l'est pas ...
J'aimerais aussi en savoir plus pour que les VF continuent d'exister de manière légale (si ce qui est fait actuellement ne l'est vraiment pas). Parce que soyons lucide, ça risque d'être difficile d'interdire. En revanche, fixer les règles c'est nettement plus constructif.
Mon top
13 ans et +
9,1
43 avis
12 ans et +
7,8
341 avis
12 ans et +
9,0
178 avis
8 ans et +
9,3
1 avis
12 ans et +
9,2
11 avis
8 ans et +
8,0
99 avis
14 ans et +
8,4
215 avis
Mauvais Karma
Mauvais Karma
zyg101 dit:Logiquement le fait de traduire est illégal uniquement si les droits du jeux sont achetés en France.

Selon la loi française, le fait de traduire une œuvre sans autorisation des auteurs ou ayants droit constitue une violation de l’article L 122-4 du Code de la propriété intellectuelle, et diffuser cette œuvre sur internet (accompagnée ou non de la traduction) et ce, toujours sans autorisation, est assimilé à de la contrefaçon.
Donc à priori c'est illégal, mais libre à toi d'aller en justice pour prouver le contraire.
Le gros problème pour Phal après va être d'aller vérifier auprès de chaque auteur si vous avez bien fait la demande et que l'auteur à bien accordé le droit de traduction. Étant un gros boulot vu le nombre de KS sortant il vaut mieux juste éviter.
Mon top
Aucun jeu trouvé
daroul
daroul
Euh...
Le 9 juin, soit, le lendemain du début de la campagne KS, Edge annonçait sur son site qu'ils feraient le jeu en français.
Il y a un article sur leur site
Et Edge traduit Zombicide, et pas mal de KS CMON, depuis le début. Donc, bon, se retrouver surpris, c'est faire preuve d'un peu de mauvaise foi.
Et je ne crois pas que quelque éditeur que ce soit ait réagi. Ce n'est d'ailleurs pas ce que Phal dit. C'est juste un principe de précaution, au cas où quelqu'un viendrait râler, Tric Trac pourrait en pâtir.
Et je ne vois pas comment le fait de ne plus pouvoir en parler librement sur TT devrait vous empêcher de continuer à le faire. Vous devrez juste trouver d'autres moyens de communiquer là-dessus.
Mon top
12 ans et +
7,8
341 avis
12 ans et +
8,5
30 avis
10 ans et +
8,3
111 avis
12 ans et +
9,2
332 avis
8 ans et +
8,6
462 avis
Mauvais Karma
Mauvais Karma
alloleo dit:Si le procès a été gagné, où se trouve le problème ? Moi le détail du Jugement m'intéresse, parce que là je ne comprends pas bien ce qui est possible et ce qui ne l'est pas ...

Le procès dont parle Phal n'est pas sur la traduction mais un litige avec un singe bleu portant sur en gros de la diffamation sur ce forum avec quelques forumeurs.
Mon top
Aucun jeu trouvé
Sylfraor
Sylfraor
Je suis en désaccord avec le message de Zombie Killer. Ce n’est pas de tristes raisons d’argent dont il s’agit, mais de raisons d’argent. Être éditeur publiant une traduction et vouloir gagner des sous est légitime. Être traducteur et être payé pour son travaille est la norme qui ne devrait jamais être oubliée. De plus en plus, des gens en viennent a travailler pour bien moins que la valeur réelle de leur labeur, en particulier dans le graphisme et la traduction.
Donc, clairement, il est légitime que des acteurs du monde du jeu s’opposent aux traductions librement faites et publiées. Ce sont ces mêmes acteurs qui essaient de donner une place économique au jeu traduit.
Evidemment, un jeu en anglais ou en allemand très marginal (par le theme, par la difficulté ou la durée) n’aura de vie en France qu’avec les traductions par des fans. Ces traductions ne nuisent pas dès lors qu’il n’y a pas de possibilité de publication en France et que le jeu reste très faiblement diffusé.
N’oublions toutefois pas que, même si aucun éditeur ne possède les droits pour trauire/éditer/distribuer dans un pays, cela ne rend pas le jeu libre de droits. Cette notion venant des mangas est erronnée. Il s’agit d’une tolérance des ayants droits japonais qui n’ont aucun intérêts à agir contre les fan-subs et pour qui la démarche en France serait juste une dépense. De la même façon, vous n’avez pas de droit de publier une traduction d’une oeuvre sans l’autorisation de son auteur (par son biais direct ou par ceux exploitant son oeuvre, par exemple son éditeur).
Donc, au final, la démarche la plus saine, c’est de demander explicitement l’autorisation de diffuser une traduction à l’auteur ou à son éditeur, qui pourra d’ailleurs y mettre des réserves (jusqu’à signateur avec un éditeur français, ou jusqu’à Essen 2017, etc...).
Mon top
Aucun jeu trouvé