Chinatown - les premières tuile

La BAKERY deviendra le TAKE OUT, avec des bâguettes chinoises qui sortent du carton et la langue de baleine (c'était le message dans le "fortune cookie" brisée) on va lui faire ravaler !! :) :)

On a pas pris tous les noms de la version première. On ne voyait pas du tout le RADIO et 2 ou 3 autres, alors on a changé celà.

Attendez que je vous montre le FLORIST. Pour la fille que je suis, c'est mon coup de coeur :pouiclove:

Et pour la lisibilité du jeu, toutes les tuiles sont de couleurs différentes avec des valeurs différentes dessus, donc très facile à repérer. Comme dirait Jean-François chez nous, le texte des tuiles, c'est presque du "flavor text"

sophie

sophie tout court dit:Attendez que je vous montre le FLORIST. Pour la fille que je suis, c'est mon coup de coeur :pouiclove:


Ca va me donnait une raison pour convaincre ma conjointe d'y jouer! "Regarde chérie les belles tuiles, il y a meme un fleuriste"!

Bien vue !!! :pouicok:

topkewl dit:perso, autour de la table a chinatown, on est toujours en train de dire :
"echange moi un bakery , allez allez, contre 2 laundry"
je m'apercoit que l'on nomme les tuiles pour plus de précision
voila, c etait mon apport ;-p
topkewl qui adore la negoce


Comme dans la plupart des jeux, les gens vont donneur "leur" nom à telle ou telle tuile dont ils n'arriveront pas à prononcer ou ne connaitront pas la signification du nom.

Donc l'un dans l'autre, rien ne t'empêche toi de l'appeler tea house et moi maison de thé, même s'il n'y a rien d'écrit sur la tuile...

sophie tout court dit:La BAKERY deviendra le TAKE OUT, avec des bâguettes chinoises qui sortent du carton et la langue de baleine (c'était le message dans le "fortune cookie" brisée) on va lui faire ravaler !! :) :)
On a pas pris tous les noms de la version première. On ne voyait pas du tout le RADIO et 2 ou 3 autres, alors on a changé celà.
Attendez que je vous montre le FLORIST. Pour la fille que je suis, c'est mon coup de coeur :pouiclove:
Et pour la lisibilité du jeu, toutes les tuiles sont de couleurs différentes avec des valeurs différentes dessus, donc très facile à repérer. Comme dirait Jean-François chez nous, le texte des tuiles, c'est presque du "flavor text"


De pas avoir repris les mêmes boutiques que la version originale c'est une bonne chose : effectivement certaines comme le Radio, ça fait pas Chinatown du tout.

Je suis d'accord avec Jean-François de chez vous, le texte c'est du flavor text, mais du coup je trouve qu'il prend beaucoup de place sur la tuile.

Tea house c'est vrai qu'on voyait ce que ça veut dire, c'est dans le folklore de Chinatown. Par contre Florist bof : certes on voit facilement de quoi il s'agit, les mots anglais et français se ressemblant fortement, mais ça ne me fait pas du tout penser à Chinatown (ni plus ni moins que Fleuriste en tout cas). Mais alors take out je ne savais pas du tout ce que c'était ( http://en.wikipedia.org/wiki/Take-out si vous êtes comme moi).

sophie tout court dit:
Ca vous plait ?
sophie


Il n'y a pas vraiment de rapport entre les fortune cookies, la boite a emporter et une bakery. A priori, l'illustration correspond a un restaurant. En fait il vaudrait mieux remplacer la boite par un noodle bowl, garder les fortune cookies et ecrire 'restaurant' .
Je me permet ces commentaires, n'habitant pas loin d'un chinatown....

Merci Wasabi pour le feedback.

Oui, c'est une erreur. Ca devrait être TAKE OUT et de la boite sortiront des baquettes chinoises.

L'illustration est retournée à la table à dessin. Je vous la remontre dans sa version 2.0 ! :)

sophie

J'aime beaucoup ces tuiles .. elles donnent un véritable coup de modernité au jeu.

L'ambiance, les noms en caractére "chinois", les couleurs pastels ... ça fait vraiment printemps à Pekin.

Beau travail :pouicok:

Perso, je trouve quand même mieux qu'un jeu traduit soit en français....

sophie tout court dit:Goetzilla, après discussion jusqu'à minuit, on va essayer d'enlever les mots sur les tuiles, juste pour voir ce que ça donne côté jouabilité. On peut se tromper !


Tu nous tiendras au courant pour savoir si ça reste jouable ?

Je ne sais pas si l'illustration présentée par JSP (ici http://www.jsp-mag.com/news/Chinatown_preview.jpg) est définitive, mais elle donne déjà rudement envie !



C'est magnifique !

sympathique, effectivement!

Jopajulu a dit :
Perso, je trouve quand même mieux qu'un jeu traduit soit en français....
_________________
J'approuve Jopajulu sur la traduction mais je peux rajouter Magnifique l'illustration

Cuba sera dans la meme lignée

Blum

Pour ce qui est du format de la boîte et de son style, est ce que l'on reste dans la continuité de ce que fait Aléa ( "style livresque" ) ?

Ou bien, à l'instar de ce qu'à fait Ystari pour les Princes de Florence on change de boîte ?

Mince !
Chinatown est "Le" jeu qui manquait à ma ludothèque depuis si longtemps.
J'en rêvais, Sophie l'a fait; une déesse venue du ciel pour réconforter les joueurs, voilà qui est Sophie !
:pouiclove:

Problème d'aiguillage ....

Ce n'est pas l'illustration finale :oops:

Merci Angelo, c'est vraiment gentil.

Et pour info, c'est une nouvelle boite, nouveau format plus grand.

Bon samedi,

sophie

sophie tout court dit:
Pourquoi en anglais ? Mais c'est parce que le jeu se déroule à New York dans les années 60 ...


Y a d'autres trucs qui vont changer?
Car si je me rappelle bien, la version originale d'alea se passe pendant les années 30.
Si ca se passe 30 ans plus tard, doit plus avoir bcp de place pour implanter des magasins ou construire de bâtiments en plein centre de NY.
Donc les règles sont adaptés? Peut etre faudra il achter se emplacement comme au monopoly quand on tombe dessus avant de pouvoir y implanter ses boutiques?

Du coup, je suis bien content d'avoir l'original sans d'éventuelles modifs.

desmo qui prefere les originaux, quand j'ai le choix, et c'est pour ca qu'il manquera toujours le alea n°5 dans ma collection)

desmodus dit:desmo qui prefere les originaux, quand j'ai le choix, et c'est pour ca qu'il manquera toujours le alea n°5 dans ma collection)


Des Adel Verpflichtet Alea, j'en ai encore vu cette année à Essen dans des boutiques de neuf, et pas très cher encore. Ne désespère pas ;)

scand1sk dit:
desmodus dit:desmo qui prefere les originaux, quand j'ai le choix, et c'est pour ca qu'il manquera toujours le alea n°5 dans ma collection)

Des Adel Verpflichtet Alea, j'en ai encore vu cette année à Essen dans des boutiques de neuf, et pas très cher encore. Ne désespère pas ;)


C'est pas une question de desesperer ou pas. Ca fait une petite eternite que j'ai mon edition FX Schmid. Et pour moi ca restera un jeu Schmid (1990) et non pas un alea (2000). Je ne vois pas l'interet de racheter une version plus recente alors que l'autre est encore en bon etat.

Tout comme je n'ai pas rachete RA ou Fürsten recemment quand ca ete reedite. Je ne racheterai donc pas ni un Chinatown de chez Filo ni un Tadsch Mahal de chez Ystari.

Bien sur, s'il devait y avoir un jeu que je n'ai pas encore, il est pas impossible que je me rabatte sur une réédition. Mais bon, je pense que ca restera largement l'exception

Bien sur il y a des jeux tres difficile (ou tres cher!) a trouver mon aux encheres chez e _ _ y. Mais les jeux depacant facilement les 100 EUR sont quand meme pas legion.Pour cela je dis pas, mais pour tous les autres je prefererais en general les originaux.

desmo

desmodus dit:
Car si je me rappelle bien, la version originale d'alea se passe pendant les années 30.
Si ca se passe 30 ans plus tard, doit plus avoir bcp de place pour implanter des magasins ou construire de bâtiments en plein centre de NY.
Donc les règles sont adaptés? Peut etre faudra il achter se emplacement comme au monopoly quand on tombe dessus avant de pouvoir y implanter ses boutiques?
Du coup, je suis bien content d'avoir l'original sans d'éventuelles modifs.

Si ça, ça s'appelle pas couper les cheveux en 4.
En tout cas merci Filo de nous rééditer un jeu depuis longtemps épuisé et hors de prix, avec votre patte. Je pourrai enfin l'acheter. :)

Merci Grunt ! Et oui je confirme, on a déplacé le thème d'une petite trentaine d"année pour correspondre à la deuxième vague massive d'immigration chinoise à New York.

au plaisir,

sophie