[betrayal at the House on the Hill Ed2] les nouveautés vf ?

[Betrayal at House on the Hill 2nd edition]

Bonjour a tous les amis TTciens,

Alors, nous avons un beau BatHotH Edition 2 tout neuf, j'ai pris la bonne vielle traduction qui fera, a mon avis tout a fait l affaire, mais pour profiter des nouveau scénarios et des nouvelles cartes et des petites modifications, je me demandais si quelqu'un allait nous faire la petite traduction (mais surtout les cartes au même format que celles de la précédente traduction) ????


En vous remerciant encore, amis du TT

Stef

Re bonjour à tous,

Pour les cartes, j'ai passé pas mal de temps hier soir à comparer le "set" VF que nous avons aux nouvelles cartes. Tout est globalement la meme chose (à deux ou trois details pret), mais 5 anciennes cartes sont remplacées comme suit :

Charme Druidique
Clé Squelette
Corde
Singe Jouet
Piéce Mystique

ont tout simplement disparuts. à la place, voici les nouvelles cartes :
Idol
Dark Dice
Sacrificial Dagger
Pickpoket's Gloves
Music Box

Dans les regles, je n'ai pas encore fait de check.

Pour les livrés, je ne pourrais pas dire au details car franchement, il y a des passages abominable avec argo et autre, je n'y arrive pas. Mais au niveau des quetes, je sais qu'il y en a quelques une de modifier (il faudra trouver lesquels) et d'autres qui replacent des anciennes.

Autre details : on passe de 291 jetons dan sle jeu d'origine à 149 aujourd'hui. La plus grosse coupe est faite dans les Objets qui n'ont plus de nom mais juste un "Item 1", "iTem 2", ....
et les monstres qui passent de 204 jetons à 91 (oui, vous lisez bien...)

Mais à mon avis, pas de quoi s'alarmer. Le jeu sera un peu moins beau, mais je pense qu'il est possible qu'il gagne en clareté.
Je pense que le plus simple est peut etre de faire une fiche par scenario (soit 50 fiches) qui details les jetons utilisé sur ces scenarios avec eventelement le Numero (oui, les nouveaux jetons ont des numero) et en face à quoi il correspondent (Ex : Item 1 = Pistolet, Item 2 = Caisse en bois, ...)
Il est dommage qu'ils n'aient pas fait ce travail eux meme, mais bon...

dernier detail : Le dot de la tuile du lac souterain est corrigé et il est maintenant bien associé au sous sol :)


:arrow: Etape suivante :

Ben, autant je pense qu eje peux traduire les carte, MAIS il me faudrait le model original des cartes VF pour pouvoir faire la meme chose au detail pret afin que nos cartes soient tout belle.

Autant, je suis certain de ne rien pouvoir faire pour les deux livrés car mon niveau d'Anglais n'arrive pas à m'en faire comprendre plus de 50% :(

:?: Alors, deux question :
1) Quelqu'un a t il prevue de se mettre sur les livrés ?

2) Comment me procurer les documents originaux des cartes ITEM pour pouvoir vous faire les nouvelles cartes toutes belles ???


Merci
Stef (passionné par ce jeu depuis sa sortie et qui a fait la C.. de la vendre en entendant qu'une VF arriverais (je l'avais meme vu au salon de Cannes à l'epoque)) :(

Étant une quiche en anglais, mais adorant ce jeu, je suis de tout cœur avec cette idée...

Je n'ai pas encore le jeu sous les yeux mais est ce que les anciennes traductions me suffiront pour jouer à la seconde édition ???

ben, en dehors des 5 cartes refaite, je pense qu'il doit tourner comme avant.
Mais du coup, les 5 cartes en question peuvent manquer...


Apres, ca sera top d'avoir les scenario mis a jour pour en profiter.

Salut a tous
Ce jeu me fait mechament de l'oeil, mais j'attend des nouvelles sur une traduction possible (je sais, autant croire au Pere Noel).
Si tu le souhaite je peux essayer de faire quelques choses pour tes cartes, car j'ai deja fait d'autres jeux VO vers VF uniquement avec des scans de cartes, et le resultat est superbe (voir A Touch Of Evil)
Donc si t'arrive a me faire les scans de tes cartes, pas de soucis
a+

recrax dit:Salut a tous
Ce jeu me fait mechament de l'oeil, mais j'attend des nouvelles sur une traduction possible (je sais, autant croire au Pere Noel).
Si tu le souhaite je peux essayer de faire quelques choses pour tes cartes, car j'ai deja fait d'autres jeux VO vers VF uniquement avec des scans de cartes, et le resultat est superbe (voir A Touch Of Evil)
Donc si t'arrive a me faire les scans de tes cartes, pas de soucis
a+


s'il y a bien un truc que j'adore sur TT c'est toujours cette fabuleuse entraide entre trictraciens !! les jeux VO n'ont qu'à bien se tenir :P

recrax dit:Salut a tous
Ce jeu me fait mechament de l'oeil, mais j'attend des nouvelles sur une traduction possible (je sais, autant croire au Pere Noel).
Si tu le souhaite je peux essayer de faire quelques choses pour tes cartes, car j'ai deja fait d'autres jeux VO vers VF uniquement avec des scans de cartes, et le resultat est superbe (voir A Touch Of Evil)
Donc si t'arrive a me faire les scans de tes cartes, pas de soucis
a+


MP pour les emails ;)

Ohala ça serait cool ça !!!

Mais pas de nouveaux scénarios ou de rectifications dans la 2nde édition ???

ben, NON, c'est bien ce qui me surprend quand meme. Ce jeu sembl avoir un sacret succes, et pourtant, rien de nouveau dans la nouvelle version, mais surtout, jamais sorti la moindre extention depuis le debut. Etrange cette Maison sur la Coline.... :D

Il y a quand meme de la marge pour de nouvelles cartes, nouvelles pieces, nouvelles aventures, nouveaux monstres, nouveaux objets, .........
Mais ils n'ont rien fait. Dommage, peut etre que le meme jeu chez un autre editeur.... enfin, ils l'ont resorti, c'est deja ca :)

bonjour

où peut on avoir les trads des regles, des livrets, des cartes svp. tous les liens sont morts. je palre bien sur de la version 2.

merci d'avance

Arf on y joue de tps en tps avec une version fr mais je demanderai où la trouver (peut être gameboardgeek ?)

je sais plus ou j'ai choppé ça sur trictrac mais quelqu'un avait déjà fait une traduction.

en cherchant sur google ça devrait se retrouver

//www.trictrac.net/forum/post/69287feca9e49c4211815646ec50b92245f6#post-69287feca9e49c4211815646ec50b92245f6

De rien :mrgreen:

est-ce que quelqu'un disposerait de la VF (surtout pour les scénarios) car plus aucun lien ne semble marcher ! merci

edit : trouvé sur boardgamegeek sauf qu'il semble que ce soit pour la version #1

Hello,

Je déterre le sujet car je viens de recevoir ma boîte de la 2nd édition et je cherche à la franciser car ma femme ne maîtrise que la langue de Molière... Alors pour ce qui est carte évènements, la traduction trouvée sur BoardGameGeek suffit, il suffit de biffer les mentions concernant le singe jouet qui n'est plus dans cette édition. Pour les cartes objets, quelques petites modifs pas bien méchantes à rajouter sur les cartes avec un marqueur fin, pas de soucis, par contre les 5 nouveaux objets posent problèmes car pas de traduction du tout, j'ai contacté la personne qui a réalisé la première traduction pour avoir les gabarits des cartes et faire les 5 manquantes moi-même mais pas encore de réponse et si jamais j'expérimenterai la méthode du scanner. Pour les Omen, pas de soucis majeurs non plus sauf pour le chien, la carte comporte maintenant de nombreuses précisions sur son utilisation, il faut donc mettre sur la traduction qu'il faut regarder la carte en dessous ou alors refaire un traduction car pas assez de place dispo sur la traduction actuelle.

Par contre au niveau scénars, 8 anciens scénars ont été remplacés par 8 nouveaux, il faut donc les traduire complètement je vais voir pour le faire ou on peut se les répartir pour encore avoir quelques surprises lors du jeu. Et j'ai vu qu'à un certain moment, avec la première édition, Wizard a sorti 10 nouveaux scénars officiels, par contre ils ont depuis disparus, les livrets des 60 haunts sont dispos sur BGG mais il n'y a pas de tableau de haunt et donc on ne sait pas comment les déclencher... Qqun aurait-il le tableau des 60? Et donc du coup, je vais jeter un oeil pour voir si dans ces 60, les 8 nouveaux ne s'y trouvent pas... Je vous tiens au courant...

Pour ce qui est des mécaniques de jeu, dans ces 8 nouveaux scénar, une nouvelle mécanique de traître caché a été intégré et on ne sait donc pas qui est le vilain et qui sont les gentils, de nouvelles belles soirées en perspectives! :)

J'ai moi même acheté la nouvelle édition et j'ai trouvé la trad totale de l’édition 1 . Comme il n'y as pas de grand changement je vais jouer comme ca mais si quelqu'un une traduction des nouvelles cartes objets et des 8 nouveaux scénarios ,je suis preneur .

Hello,

J'ai fait une traduction des nouvelles cartes mais pas des nouveaux haunts, envois-moi ton email par mp et je t'enverrai ça.

Par contre, fais gaffe avec la traduction français, j'ai découvert qu'il y avait pas mal d'erreurs (exemple le scénar de l'horreur tentaculaire), alors je ne sais pas s'ils ont adapté les scénars et qu'ils ont rectifié la balance de difficulté ou si ce sont de vraies erreurs de traduction, mais parfois c'est assez conséquent.... J'ai prévu de faire le tour de tous les scénars pour voir les soucis, tant pis si je me spoil mais bon, je préfère avoir une version correcte.