[A Few Acres of Snow] - Le nouveau Wallace

Le Zeptien dit:
fabericus dit: Il va falloir une faq. Et il faut absolument que ceux qui ont commis la traduction de la règle apprennent le français. C'est juste insupportable en l'état... pour un peu on dirait un vf queen games de la grande époque )

Houlala ! J'espère que tu exagères ! :lol: :lol:


J'exagère. Un peu. Mais quand même, franchement, rien que sur la page de résumé : "action gratuite" (pour "free action"), "payer deux d'argent pour prendre une carte", "jouer la carte de localisation pour la localisation victime du raid", "sélectionner deux cartes et placer-les dans votre main" (incohérence entre l'infinitif, la position du "les" et le "votre"), etc. Ca sonne bizarre, non ? Un moment je me suis demandé si ce ne serait pas du Québecois, ça serait dans le thème du coup.

Perso j'ai laissé tombé quasi tout de suite pour lire la règle anglaise... D'ailleurs, c'est dommage, le blabla historique à la fin n'est pas traduit dans la vf alors que les notes du concepteur (traduites) l'annoncent. Le blabla en question est plutôt intéressant, surtout parce qu'il donne un point de vue anglais histoire de contre balancer la vision franco-française de la situation que nous pouvons avoir ici :mrgreen: (par contre il me semble qu'il y a une bourde au niveau de la nouvelle france = canada, je croyais que la nouvelle france c'était canada + louisiane + acadie, soit en gros les 2/3 de l'amérique du Nord).

Bref, pour la règle, c'est traduit, c'est compréhensible, mais : y'a plein d'anglicismes, de tournures bizaroïdes et autres trucs. En gros c'est une trad amateur tout à fait correcte, mais pas du tout un boulot de pro. Pour m'être frotté en amateur à la trad de Struggle of Empires, je sais que c'est vraiment compliqué... donc, évidemment je ne prétend que j'aurais pu -seul- faire mieux. par contre je pense que certains ici auraient pu aider à "polir" le truc pour lui donner un beau rendu en beau français bien compréhensible de ce côté-ci de l'atlantique !

Eh ben voilà...

Me voilà heureux possesseur de "Quelques arpents de neige".
Et, pour tout dire, j'en suis un peu tout retourné. Faut me comprendre, c'est mon premier Wallace et je me rends compte de la chance que j'aie d'avoir tout ce monde à découvrir.

Vivement les premières parties.

Des retours dès que celles-ci seront jouées.

fabericus dit:
Le Zeptien dit:
fabericus dit: Il va falloir une faq. Et il faut absolument que ceux qui ont commis la traduction de la règle apprennent le français. C'est juste insupportable en l'état... pour un peu on dirait un vf queen games de la grande époque )

Houlala ! J'espère que tu exagères ! :lol: :lol:

J'exagère. Un peu. Mais quand même, franchement, rien que sur la page de résumé : "action gratuite" (pour "free action"), "payer deux d'argent pour prendre une carte", "jouer la carte de localisation pour la localisation victime du raid", "sélectionner deux cartes et placer-les dans votre main" (incohérence entre l'infinitif, la position du "les" et le "votre"), etc. Ca sonne bizarre, non ? Un moment je me suis demandé si ce ne serait pas du Québecois, ça serait dans le thème du coup.


Et ben voilà, de quoi vous plaignez-vous ? :P :lol:
Ben moi, je l'ai pas encore commandé figurez-vous...trop d'achats ludiques ces derniers temps, donc je vais patienter encore un peu...c'est pourquoi j'attends vos retours...Si possible CR + Photos en costumes d'époques comme pour la partie de Res Publica hein, ce serait top cool ! 8)
...et les plumes, c'est sur la tête qu'elles se mettaient, et pas ailleurs....oui, oui, je sais qu'il y en a parmi vous qui ont mauvais esprit. :)

Le Zeptien dit: en costume d'époque comme pour la partie de Res Publica


:shock:

C'est sorti sur tt ça ?

Je crois qu'il y a eu des fuites, oui :skullpouic:

J'ai reçu mon exemplaire (#231).

Je l'ai aussi depuis ce midi... N°209. Je suis très content, par contre je suis surpris par la taille des villages, villes et forteresses... :shock: faut avoir le doigts fins :lol:

Pinpin 72

Finalement arrive aujourd'hui... Ouf. La patience a ses vertus, mais ses limites aussi ...

Vivement la Bretagne sous la pluie :-)

fabericus dit:
Bref, pour la règle, c'est traduit, c'est compréhensible, mais : y'a plein d'anglicismes, de tournures bizaroïdes et autres trucs. En gros c'est une trad amateur tout à fait correcte, mais pas du tout un boulot de pro. Pour m'être frotté en amateur à la trad de Struggle of Empires, je sais que c'est vraiment compliqué... donc, évidemment je ne prétend que j'aurais pu -seul- faire mieux. par contre je pense que certains ici auraient pu aider à "polir" le truc pour lui donner un beau rendu en beau français bien compréhensible de ce côté-ci de l'atlantique !


Encore une fois, je suis d'accord.
Et c'est un problème assez récurrent : par exemple, dans London, comment expliquer qu'on se débarrasse de la pauvreté en construisant des cimetières ?

Du coup, pour éviter le refrain "Mais ton Wallace, c'est le pire des fachos !", je prends bien soin de dire "précarité" au lieu de pauvreté.

Le Zeptien dit:
fdubois dit:Sans surprise, il y a déjà des clarifications apportées par Martin sur quelques cartes :
http://boardgamegeek.com/article/7106840#7106840
http://boardgamegeek.com/article/7110248#7110248
En attendant son arrivée (j'espère bien être servi avant vous :kwak:), je me suis offert mon 15ème Wallace, AoI.

Encore 12 ou 13 et nous serons à égalité... :twisted: :lol:


Mode je me la pète on

Ce sera mon 22eme ^^

mode off

114 pour moi :mrgreen:

unkle dit:Finalement arrive aujourd'hui... Ouf. La patience a ses vertus, mais ses limites aussi ...
Vivement la Bretagne sous la pluie :-)

Tiens juste pour savoir, quel numéro as tu ?

J'ai reçu mon exemplaire hier, c'est le #51 (il ne doit pas y avoir de rapport avec la date de réservation car je ne crois pas avoir été dans les premiers...).

J'ai lu les règles en français, je m'attendais à pire.
Il y a bien des fautes d'orthographe qui piquent les yeux et des tournures de phrases pas très heureuses mais globalement ça passe.
Les règles à la Wallace sont toujours aussi verbeuses quand parfois des petits tableaux synthétiques seraient bienvenus mais bon...

Je devrais y jouer ce soir, je ferai un retour :)

52 arrivé hier en Bretagne ! :D
C'est loin d'être le plus moche des Wallace.
J'ai lu qqn qui trouvait la couv' hideuse. Chacun ses goûts, mais franchement je la trouve au contraire très chouette. Comme disait une autre personne, ça fait couv' de BD historique !
Les avis sont excellents sur Boardgame geek (sauf un gars qui lui a collé 2 au mois de mars, parce qu'il pensait que ce serait un wallace qu'il n'aimerait pas. Ca c'est de l'avis construit ...).

Je me lance dès ce WE dans les règles (en anglais :lol: ) !

J'ai lu toute la règle hier soir et j'avoue avoir eu du mal avec les mélanges incessants impératif présent et infinitif. :?
Ca a l'air assez simple, en tout cas la règle est limpide.

Juste deux interrogations :
1/ Combien coûtent les Fortifications ? Entre la règle et les cartes, il y a parfois un coût, parfois non.
2/ Pourquoi, dans l'exemple du bas de la page 9, le joueur français ne peut-il pas lancer un raid en passant par Fort Halifax, Pemaquid et la côte du Lac pour rallier Boston ? Il est bien précisé qu'on doit considérer toutes les villes côtières d'un même lac comme reliées.
Merci de m'éclairer.

Ludo le gars dit:J'ai lu toute la règle hier soir et j'avoue avoir eu du mal avec les mélanges incessants impératif présent et infinitif. :?
Ca a l'air assez simple, en tout cas la règle est limpide.

+1 avec tout ça.
Ludo le gars dit:Juste deux interrogations :
1/ Combien coûtent les Fortifications ? Entre la règle et les cartes, il y a parfois un coût, parfois non.

Le prix sur les cartes c'est pour les prendre depuis le stock. Prendre une carte fortification depuis les cartes empires neutres ou personnelles coûte le prix indiqué sur la carte (je n'ai pas les cartes sous les yeux, juste la règle mais vu ce que tu dis ça doit être 0 pour les personnelles et 3 pour les neutres), et on l'ajoute à sa défausse. Lorsque l'on joue cette carte depuis sa main pour placer une fortification, cela coûte 3 "d'argent" (:mrgreen:).
Ludo le gars dit:
2/ Pourquoi, dans l'exemple du bas de la page 9, le joueur français ne peut-il pas lancer un raid en passant par Fort Halifax, Pemaquid et la côte du Lac pour rallier Boston ? Il est bien précisé qu'on doit considérer toutes les villes côtières d'un même lac comme reliées.
Merci de m'éclairer.


Boston et Pemaquid sont riveraines de l'atlantique, pas d'un lac. Elles sont donc reliées mais par l'océan, les "raids" ne peuvent emprunter ce type de liaison (en gros ils peuvent passer par les routes/"roads", les sentiers/"indian trails", les rivières/"rivers" et les lacs/"lakes", pas par l'océan). Donc, dans l'exemple le fort de Deerfield protège effectivement Boston. Si tu regardes le plateau tu verras que si les raids pouvaient passer par l'océan, il serait possible partir de Québec pour raider Norfolk avec une seule carte !!!

Donc pour résumer : les indiens peuvent partir en raid en canoés/"bateau" (via les rivières), en charriot/"wagon" (par les routes) ou à pied (sur les sentiers); par contre on ne les laisse pas monter à bord d'un navire de guerre pour aller assaillir les ports de la côte ;) !

Oui, alors pour ma part, reçu hier, donc, numéro 60.

C'est donc, aussi, mon premier Wallace et je m'attendais à une esthétique basique voire pas franchement belle. Pour le coup, je trouve le plateau très réaliste, collant parfaitement au thème. De ce côté-là, ravi.

Par contre, c'est vrai que j'ai commencé les règles hier soir et je les ai trouvées vraiment affreuses au niveau rédactionnel. On est quand même proche du niveau 0 d'un parler correct. Je n'ai plus d'exemple en tête, mais je crois que c'est vraiment la première fois que je trouve une règle aussi mal écrite.

Ceci dit, si le jeu est bon, et il a l'air de l'être, les règles me sembleront un peu accessoires. C'est juste que c'est dommage.

Juste pour dire que, franchement, je garde toujours les règles anglaises en plus de celles traduites en français pour tous les Wallace ayant bénéficié d'une traduction officielle dans la langue de Molière.

Céd, ayant hâte de tester ce nouveau Wallace dès ce soir

fdubois dit:
unkle dit:Finalement arrive aujourd'hui... Ouf. La patience a ses vertus, mais ses limites aussi ...
Vivement la Bretagne sous la pluie :-)

Tiens juste pour savoir, quel numéro as tu ?


186 il me semble. Et toi ?

34 pour ma part !