Le conservatoire du jeu sur le net

4041 jeux dans la base de Boulogne !

Le conservatoire du jeu sur le net

Vous le savez peut-être, en étant allé à Boulogne ou en ayant regardé le reportage consacré à Boulogne sur Tric Trac, Madame Marine Granger et Monsieur Pierre Berloquin avaient en projet de mettre sur le web la liste des 4000 jeux qu'ils ont dans les locaux de la ludothèque de Boulogne. Un travail titanesque, mais la volonté ne manquait pas. Un informateur bien informé, j'ai nommé Monsieur François Haffner, nous indique que les travaux sont bientôt terminés.

Vous pouvez aller jeter un oeil sur le "Conservatoire du jeu". C'est un peu austère, mais c'est le début, la peinture est encore fraîche, la structure est là. Les décorateurs passeront après les gros oeuvres.

621 créateurs, 489 éditeurs, 4041 jeux et un test de votre culture ludique ! Là, du fond il y en a... Plus de jeux que sur Boardgamegeek ! Ça donne le tournis...

Pour visiter le "Conservatoire du jeu", cliquez ici !.

J'ai fait 540 au Trivialude :o) Mais je sens que je peux faire plus !

Chez moi, le trivialude plante. Pour le reste, c'est un peu comme Luding ou le Boardgamegeek, en beaucoup plus moche, beaucoup plus pauvre et avec des erreurs. Bref, sans intérêt aucun, et même sans doute néfaste car nul n'a intérêt à la dispersion des infos et des bases de données. Continuons plutôt à soutenir, et enrichir, le Boardgamegeek - qui en outre n'a pas ce côté franco-français qui m'irrite au plus haut point.

Cher Monsieur Faidutti,

Je crois que la base la plus riche en références est Luding, mais j'aurais un faible pour Boardgamegeek, cette base me semble plus ouverte. Cela dit, vous ne pouvez pas reprocher à des non anglophones de vouloir des pages qu'ils peuvent lire sans difficulté. Perso, je me suis passé une bonne dose de pommade anti irritation et depuis, tout va pour le mieux :o)

Par contre, je n'ai toujours pas intégré la notion de pauvre et de riche. Qu'est ce qui fait la richesse d'un site ? Pour certains ce sont les liens, pour d'autres le nombre de jeux dispo, pour d'autres encore le nombre d'infos sur une fiche...

Cher monsieur Phal

Pour les "non anglophones", je pense que quiconque a un ordinateur et surfe plus ou sur le web a suffisamment d'anglais pour utiliser Luding ou Boardgamegeek - moi aussi d'ailleurs, je préfère le seond, à la structure plus ouverte, et où se trouvent déjà de très nombreuses ressources en français. Pour ma part, je ne prendrai pas la peine de transférer sur le "conservatoire du jeu" les centaines de liens en français que j'ai déjà mis sur le boardgamegeek.

Pour l'irritation, je n'y peux rien. Le discours des thuriféraires de la francophonie me hérisse le poil, et me semble - le "conservatoire du jeu" en est un bon exemple - mener fréquemment au résultat inverse de celui souhaité. Au lieu de faire découvrir la richesse de notre littérature et de notre langue au reste du monde, il ne fait qu'entretenir notre tendance au repli sur soi nombriliste. On peut aimer le français sans mépriser l'anglais.

Pour la richesse, je crois que c'est les liens, les infos, les commentaires, la fréquentation. Le nombre de jeux aussi, un peu, mais c'est vraiment très secondaire.

Cher Monsieur Faidutti,

Je comprends votre point de vue, mais, pour exemple, en bas de chez nous, il y a une boutique qui vends du jeu, mais aussi du cadeau, de la maquette, de la carterie, etc. Sur un le comptoir, près de la caisse, il y a un poste connecté sur internet, l'écran tourné vers le public, avec Tric Trac en grand ! Les clients qui passent par là peuvent aller lire une fiche avant d'acheter un jeu, et ce ne sont pas tous des anglais première langue.

Je saisis, quand j'y pense, des liens sur boardgamegeek qui reste la référence pour moi car leur travail est irréprochable, et je ne crois pas que la volonté "du conservatoire du jeu" soit autre que de mettre en avant les jeux qu'ils ont dans leur caverne d'Ali-Baba. Il ne s'agit pas là d'exception culturelle :o) enfin je crois...

Tric Trac, au départ, était une rubrique pour les habitants de l'agglomération orléanaise sur un site d'infos locales. Aucune autre ambition. Maintenant, quand je vois que sur des NG Américains ou des forums Finlandais on redirige sur Tric Trac pour indiquer le succès en France des "Loups-Garous", chercher des infos sur "la guerre des moutons" ou "Squad Seven", je me dis que nos efforts ne sont pas trop néfaste. Pour l'initiative de Boulogne, je ne sais pas encore vraiment où ils veulent aller (déjà que j'ai du mal à savoir où nous allons avec Tric Trac), peut-être faut-il leur demander...

D'après ce que j'ai compris, le Conservatoire du Jeux ne cherche dans un premier temps qu'à lister les produits disponible de la ludothèque de Boulogne Billancourt.

Il y a bien sûr des jeux qu'ils recherchent et un certain fouilli. Mais le projet est encore en phase primaire.

L'anglais est assurément la langue des affaires de part sa simplicité et une certaine hégémonie américaine.

Sans vouloir faire de l'anti-américanisme primaire, je ne vois pas pourquoi il n'existerait pas de bases de jeux francophones tout comme il en existe en anglais ou en allemand.

Comme le dit Bruno Faidutti, les bases francophones ne se posent pas en opposition aux bases d'autres langues mais considéront que la langue française est parlée pour toute une foule de gens qui sont ravis de surfer dans leur langue maternelle.

Quand au coté FrancoFrançais, je lui préfère le terme de francophone. Et qu'a t-il de si différent du coté Americo-américain ?

Chacun est libre de choisir le lieu de ses recherches et de ses visites et la multiplicité n'est pas telle qu'elle noie un quelconque poisson.

À propos du poisson: oui, je crois qu'on est train de le noyer - si tant est que nos pauvres poissons français ne soient pas déjà noyés à force de faire des allers retours entre Tric-Trac, Ankou et le site de monsieur Haffner (qui est d'ailleurs déjà une base de données francophone de très bonne tenue).

Pour l'americano-américain, je ne pense pas que cela s'applique au bordgamegeek. D'ailleurs, avant de mettre leur site en place, les animateurs du Boardgamegeek avaient demandé l'avis de beaucoup de gens, pas tous américain (puisque j'en étais) sur ce qu'il convenait de faire pour être utile aux joueurs. Cela ne semble pas avoir été l'approche du "conservatoire du jeu", qui n'a rien demandé à personne - enfin, pas à moi en tout cas. Pourtant, je leur aurais au moins dit d'éciter les fenêtres pop-up...

En outre, je n'aime pas le terme conservatoire, ça fait un peu, disons, conservateur.

Chers vous là qui parlez,

Pour le public, c'est sur plus y'a de ressources mieux c'est.

Le probleme est que en admettant que je traduise la règle d'un jeu, je ne vais pas aller me référencer sur 6 sites. Ca commence a faire beaucoup.

XavO

La question posée semble être : "A quoi sert une base française ?"

Interrogons Luding :

Dujardin : 1 jeu (1000 bornes)

Jeux Nathan : 4 jeux (Boomerang, Tintin et le piège du Totem Dhor), Motocross, Match 3.

Miro : 3 jeux (Jeu de l'énergie, Méditerranée, Pionniers du rail)

Capiépa : inconnu

Grimaud : présent mais aucun jeu

Laffont : 1 jeu (jeu du président)

Asmodée : 4 jeux (Elixir, La guerre des moutons, Jungle Speed, Service compris)

Tactic : inconnu

Interrogeons Boulogne :

Dujardin : 96 jeux

Jeux Nathan : 130 jeux

Miro : 53 jeux

Capiépa : 24 jeux

Grimaud : 8 jeux

Laffont : 25 jeux

Asmodée : 13 jeux

Tactic : 52 jeux

Mais c'est vrai que ce ne sont là que des vieilleries qu'il faut oublier à jamais.

le problème, c'est qu'en france, il y a plus de gens qui connaissent "Richesses du Monde" que "Euphrat und Tigris". Essayez donc de trouver Richesses du Monde sur Luding ... Je ne crois pas que de manière évidente tout le monde va taper "Was kostet die Welt?" surv son moteur de recherche.

Maintenant, c'est vrai que je préfererai qu'il y ai une seule base avec des commentaires de toutes langues. Mais ni Luding ni BGG ne connaît un dizième des jeux français. Merci donc au Conservatoire pour' son travail colossal. Et libre à chacun de l'aider ou non.

Cher Monsieur Haffner,

Je crains que vous ne répondiez pas correctement à votre question...enfin si...mais non ! Bon je m'explique avec des mots qui veulent dire quelque chose.

Vous montrez que les jeux francais de la vieille école sont absents de Luding et présence à Boulogne.

La logique de Monsieur Faidutti est que Boulogne aurait pu référencer ses jeux sur Luding. Et là on avait un tout en un.

Non ?

Cher Xavo

Boulogne aurait donc dû référencer ses jeux chez Luding... et pourquoi pas chez Boardgamegeek ?

Chez Luding, je ne trouve toujours pas de rubrique "pages françaises".

En fait, le site idéal n'existe pas et je ne vois pas de quel droit on s'offusquerait qu'une association mette en ligne les jeux qu'elle possède sous prétexte qu'un anglais ou un allemand l'a déjà fait.

François

Oui, aussi sur Boardgamegeek, bien sûr.

Il y a beaucoup de liens extérieurs vers des sites français sur Baordgamegeek, et la langue est mentionnée dans le lien. En faire plus ne servirait à rien et nous éloignerait de l'essentiel, les jeux.

Bien sûr que le site idéal n'existe pas, mais je trouve que le Boardgamegeek n'en est pas bien loin. Les gens de Boulogne feraient mieux de mettre en ligne quelques vrais articles, des descriptions, des critiques, des photos, comme je le fais et comme le fait d'ailleurs François Haffner, et de les signaler sur le Boardgamegeek, plutôt que de faire une mini base de données qui n'intéressera jamais personne.

De toute facon, avec ces URLs en .com, .fr, .de et compagnie, Internet a ete pense a la base de facon cloisonnee et pas mondiale !

A mon avis, la bonne approche "communautaire" est de prevoir "a la base" un site multilingue, puis que des personnes de bonne volonte de chaque pays traduisent les pages (pas les fiches, mais les structures de page) dans leur langue, et que l'internaute puisse choisir de naviguer dans sa langue, ou de voir 2 langues, ou 3 selon ses connaissances. Cela permet de ne developper qu'un site mais de l'ouvrir au monde.

Si cela est impossible, mieux vaut avoir des sites en francais que pas de sites en francais, car ils sont loin d'etre inutiles - il y a plein d'internautes qui ne surfent que sur le web francais !

Chere (madame, mademoiselle ?) Ceranor,

Est ce qu'a demi mot, vous ne seriez pas entrain de suggérer à Messieurs Phal et Mops de prévoir au plus vite une version allemande et anglaise de leur site ?

Comme quoi ils démarrent en pensant faire un site pour les Orléanais et ... je crains pour leur coeur !

XavO

Chere (madame, mademoiselle ?) Ceranor,

Est ce qu'a demi mot, vous ne seriez pas entrain de suggérer à Messieurs Phal et Mops de prévoir au plus vite une version allemande et anglaise de leur site ?

Comme quoi ils démarrent en pensant faire un site pour les Orléanais et ... je crains pour leur coeur !

XavO

Chere (madame, mademoiselle ?) Ceranor,

Est ce qu'a demi mot, vous ne seriez pas entrain de suggérer à Messieurs Phal et Mops de prévoir au plus vite une version allemande et anglaise de leur site ?

Comme quoi ils démarrent en pensant faire un site pour les Orléanais et ... je crains pour leur coeur !

XavO

on reconnait bien la le joueur de Diplo qui planifie 2 coups a l'avance et qui croit que tout le monde fait pareil :-p

Que deux ?

On reconnait bien là un non-joueur de diplo qui croit qu'on dit tout ce qu'on a planifié :-D

Surtout que si j'ai bien compris, www.ludobase.com va proposer un peu la même chose (un geek à la française ?)